简介:宣慰使司和宣抚使司明代正式成为专门用于治理少数民族的地方一级行政区划.宣慰、宣抚司是隶于兵部的武职机构,负责各自管辖地区的军民之事,有些也隶属于户部,与各府州相同.从其官员品级上来看,宣抚司要稍逊于宣慰司;从其数量设置上,宣慰司的数量要少于宣抚司;从其上下级隶属关系上来看,宣慰、宣抚司在制度与实践中也不是垂直的领导关系.明代宣慰、宣抚司的制度安排,不但不同地区有明显的特征差别,而且与当时的民族政策密切相关.
简介:诗词名句,历来具有精炼深刻,脍炙人口等特点。引用得好,能增加文章的文化底蕴,有助于表达的精炼和生动,借用名句主要在文章的标题、题记、首段和文末,也有的通篇引用,使诗句、名句成了文章语言的主要特色。
简介:教育叙事研究是对教育主体的故事叙说来描绘教育行为,进行意义建构,并使教育活动获得解释性的意义理解,教育叙事研究为发展教师实践智慧提供了平台,对促进教师专业发展具有十分重要的意义。教育叙事研究作为一种质的研究方式,在解构教育叙事现场文本并重构研究文本资料过程中,呈现了自己独特的研究方法和程序。本文将从三维空间分析模式和四单元叙事分析模式两种叙事研究视角分析教育叙事研究文本建构的过程。
简介:摘要:《政治与法治》是高中思想政治的必修三,是高中思政学科的基础组成部分,在高考政治分数中也占重要比重。教材是教师进行教学的基本材料和依据,也是学生课堂学习的最主要和最权威的资料。从高中思政课核心素养中的法治意识出发,对高中《政治与法治》进行文本分析,深入理解和把握教材,对教师提高自身法治素养和培育学生法治意识具有重要意义。将教材中法治意识的内容进行整理归纳,并提出教师理解和运用《政治与法治》教材中法治意识核心素养的策略和措施,以期达到更好的课堂效果,适应普通高中思想政治课课程标准的要求,培育学生的核心素养,完成最终的教学目标。
简介:
简介:大凡选入教材的作品,虽非经典,也是名篇,意蕴丰富深厚,经得起反复阅读,只要你认真读,都能从中读出点新意来。读一篇课文,如何才算读进去了呢?著名特级教师李镇西先生认为:“第一:读出自己,第二:读出问题。”所谓“读出自己”,就是从文章当中读到引起自己共鸣的一段话、一个词、某个内容,联想到自己相似的生活经历与情感体验。
简介:摘要:在网络发展的带动下,对外宣传工作也在不断向前发展,利用好网站这一媒介能够更好地展示宣传主体的优势。旅游外宣网站对于我国优秀文化展示来说有着重要意义,在进行外宣网站翻译时,要能够从接受美学角度考虑到读者的需求,并给予宣传内容进行翻译的二次创作。本文将主要以故宫博物院英文网站作为举例对象,探讨如何在接受美学视角下开展旅游外宣网站翻译工作。
简介:摘要
简介: 摘要:黑龙江流域是中国三大文化文明发源地之一,其各民族在迁徙和演进中创造了生态多样、独具特色的非物质文化遗产。它是传统文化的精髓,是人类文明的重要活态遗存。本项目旨在从生态翻译学理论视角,运用三维转换原则,通过具体的译例分析,证明黑龙江传统手工艺类非物质文化遗产的客观存在及其生态价值,探索其中包含的中华文化色彩,探求黑龙江传统手工艺类非物质文化遗产外宣翻译的基本策略,旨在更好地传播和弘扬中国文化。
简介:2003年3月,国家教育部颁布了《普通高中思想政治课程标准(实验)》(以下简称“新课程标准”),它的实施给广大高中思想政治课的教师及其教学带来新挑战。面对“新课程标准”的颁布和实施,教师们普遍比较关心的问题之一是:“新课程目标究竟产生了什么样的变化发展?”本文拟从历史演变的角度,选取1996年编制、2002年修订的《全日制普通高级中学思想政治课课程标准》(以下简称“老课程标准”)作为比较对象,对国家规定和陈述的“课程目标”进行分析,以探讨和阐释高中思想政治新课程目标体系的内涵。
简介:清代中晚期的经世名臣、著名学者梁章钜,其政绩与学术成就在近代以来比较引人瞩目。这些卓著成就与其在中年时期参加京城著名的宣南诗社及活动有着直接的关系。宣南诗社之聚会活动为文人雅集修禊,但其活动内涵并不单一,关注国计民生,研讨和助力经世致用之思潮,倡导改革更法亦为活动之要素,对诗社成员的影响更是绵长深远。
简介:继承和发展宣南文化.自破题至今已逾十载。其间区委立题调研.专家考据论证.政协聚贤辑录,政府倾力保护文化遗存、开发文化产业、树立标志景观.文商各界志士仁人上下奔走、思谋践行,蔚为风气。以宣南文化凸显宣武区的城市价值.打造宣武区的城市品牌,已经成为政府和市民的共识。
简介:藏区外宣翻译是我国涉藏外宣的重要组成部分,是党和国家西藏工作的重要任务之一,事关国家形象与安全以及西部大开发的工作大局。做好藏区的外宣翻译,要求各工作者在外宣翻译中讲究策略,努力做到"三贴近"、坚持"内外有别"、注重"信息性",坚持"政府主导"等外宣策略。具体而言就是要贴近藏区发展的实际、结合藏区丰富的外宣资源、关注境外受众对藏区的信息需求和思维习惯;在突出外宣信息性的基础上注意外宣的平衡性、事实性和准确性。同时,藏区的各级政府部门也要完善外宣机制、坚持政府主导的外宣翻译,形成"政府抓外宣,全民参与外宣"的良好局面。
简介:摘要:随着中国经济的发展,我国外宣的发展也同样重要。外宣的翻译在外宣工作中起着重要作用。本文以黑龙江冰雪文化外宣翻译为例,讲述新时代我国外宣翻译的策略研究,主要在文化自信,交际翻译和归化翻译这三方面的阐述。
简介:摘要:智慧课堂与教学的深入融合,将课堂学习与课后学习紧密的联系在一起,我们可以通过智慧课堂,利用智慧课堂的各种功能,在课后与学生进行线上的交流学习,丰富政治课堂外的教学方式,提高学生学习的效率。
简介:本文以外宣网络视频《“十三五”之歌》的传播效果为典型个案,探讨中国对外传播理念与实践可能的变革方式与路径。通过对西方17家主流媒体对该视频的报道与评论,以及该视频在全球最大视频网站YouTube上吸引的外国用户评论进行文本分析,本文提出对外传播的“后结构”转向设想,即充分利用视觉手段的独特优势,在对外传播活动中,以赋予受众更多阐释空间的方式来取代传统外宣思路的二元结构体系。
简介:在翻译目的论的框架下探讨会展外宣材料的英译问题;目的论把翻译视为有目的的活动,强调译者应根据译文的预期功能来决定自己的翻译策略,从而扩大了翻译研究视野,以宁波地区大型会展网站汉英翻译为样本,在目的论的框架下,分析了会展外宣材料的文本功能、翻译目的以及翻译要求,同时对其在文化和语言层面出现的翻译问题做出了评判性评价,并提出了改进建议,进而总结了一些具体的翻译方法。
简介:以功能目的论为理论基础,以2016年3月5日国务院总理李克强的《政府工作报告》的英语翻译为实例,结合外宣翻译的目的,探讨了数字及数字特色表达形式的英译策略,认为外宣翻译要遵循目的、忠实和连贯三原则,在数字的翻译中,可以采取零翻译、直译、直译加注和解释性翻译等策略,准确翻译各种数字表达,避免“差之毫厘、谬以千里”的现象,使外宣翻译能够忠实原文、译文通顺、达到对外宣传的真正目的。旨在通过对数字翻译的探讨指导翻译学习与实践,增强翻译能力。
明代宣慰与宣抚司
高考作文宣巧用名句
从现场文本到研究文本:教育叙事研究文本的建构
法治意识的文本解读及课堂转化—以《政治与法治》为例
如何亲近文本,深入文本例谈
仔细阅读文本,用心阅读文本
接受美学视角下的旅游外宣网站翻译策略研究——以故宫博物院英文网站为例
目的论视域下外宣类影视节目字幕的翻译——以《嘎玛德勒的画笔》为例
生态翻译学视域下黑龙江传统手工艺类非物质文化遗产外宣翻译研究
高中思想政治课程目标的比较研究:对文本的分析
梁章钜与宣南诗社
重建宣南文化传统刍议
围绕价值核心做好内宣工作
藏区外宣翻译的策略研究
论小说《宣叙》的记叙手法
新时代中国外宣翻译策略研究——以黑龙江冰雪文化外宣为例
探究课堂外的政治教学活动与智慧课堂的融入
超越二元对立:外宣视频《“十三五”之歌》的传播效果与中国对外传播的后结构转向
翻译目的论视角中的会展外宣材料汉英翻译——以宁波地区大型会展网站汉英翻译为例
功能目的论视域下外宣翻译中数字表达的策略探析——从“四个全面”的英译谈起