学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:几年前在某个大学毕业典礼上,可口可乐首席执行官BrianDyson说了一段有关工作与生活其他事物间关系的话:想象生活是一场比赛,你必须同时抛接五个球,这五个球分别是工作、家庭、健康、朋友以及精神生活,而你不可让任何一个球落地。你很快就会发现工作是一个橡皮球,如果它掉下来,它会再弹回去。而其他四个球:家庭、健康、朋友以及精神生活是玻璃制,如果你让这四个球其中任何一个落下来,它们会磨损、受损甚至粉碎。

  • 标签: 大学英语 阅读练习 双语阅读 对照读物
  • 简介:英语“倍数”表示法常见有以下几种:1.用ntimes表示。n代表任何整数,times表示倍数。不论用何种句型都包括它本身基数在内。可译为“是…n倍”;也可译为“比…大(高,长)(n—1)倍”,表示净增加。如果倍数是个很大近似值,则可照译不减。a.用“ntimes+名词”表示。例如:Theriverisfourtimesthewidthofthatriver.

  • 标签: RIVER 法常 净增加 RAISE 粮食产量 每亩产量
  • 简介:亨利·声梭于1891年创作了《热带风暴虎》(又名《惊奇!》)(布面油画,130厘米X162厘米)。卢梭主要以丛林画闻名于世,此画就是他第一幅丛林画。画面展现了一只老虎被一道闪电打亮,狂风中正准备扑向它猎物。

  • 标签: 热带风暴 丛林 闪电
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:一、引言中国人和外国人打交道时候,经常碰到交际双方情感互不流通情况:一位五十多岁美国妇女在中国任教。一位年轻中国同事请她到家吃饭。一进门,女主人就把4岁女儿平平介绍给客人,于是这三者之间有了这样一段对话:母亲:Pingping,say’howdoyoudo,granny’!平平:Howdoyoudo,granny!

  • 标签: 过渡语 美国妇女 共有知识 邓炎昌 称呼语 参考书目
  • 简介:文化是人类在社会历史发展过程中所创造物质财富和精神财富总和,而语言和文化密不可分。在翻译过程,两种语言间文化积淀相互冲突,文化差异就会显露出来,造成了翻译障碍和难题。文化缺省是交际双方在交际过程对共有的文化背景知识省略,文化缺省存在造成文化交流过程“意义真空”,翻译不可避免成为了跨越文化缺省过程。

  • 标签: 文化差异 翻译 文化缺省 策略
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:英语来自日语借词有330个以上,而且还在继续增加。这些借词已经融入英语日常用语词汇,为英语语言表达增添了东方韵味。然而由于来自日语借词历史较浅,多见于英文报刊杂志,以至令一些英文功底较深的人也为之棘手。本文列举了部分来自日语借词。通过英语例句和日语例句,比较对照它们原意与英语用法,以帮助学习英语的人士理解和研究这些词汇变迁和特征。

  • 标签: 英语 日语 借词 外来语
  • 简介:引语在学术研究和学术交流中发挥着不容忽视作用。在学术话语(包括口语和书面语),引语不仅可以传达作者学术立场,建立或维持交流双方相互关系,还对相关理论形成以及论辩效果具有重要影响。本文结合实例对引语在学术语篇表现形式及其在学术活动中所发挥诸多功能进行了探讨。

  • 标签: 学术话语 引语 引述动词 功能
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:阅读是一种接收性心智技能,是一个“解码”过程。这种认识是正确,但过于概括。实际上,阅读作为一种最基本语言能力是由若干种不同技能组合而成:换句话说,阅读过程也就是读者运用各种必要技能共同完成“解码”过程。在诸多阅读技能,推断技能是用来理解文章隐含表达概念和细节有效手段。

  • 标签: 阅读技能 心智技能 读者 过程 实际 概括
  • 简介:英语Analogy译作“类比”,其定义为“afigureofspeechembodyinganextendedorelaboratecomparisonbetweentwothingsorsituations”(Webster’sThirdNewInternationalDictionaryoftheEnglishLangage)。简言之,类比是两类事物或两种情境(本体和喻体)之间扩展或复杂比喻。从结构上看,它常常既有带比喻词明喻(simile),又有直接把本体说喻体隐喻(metaphor);它是通过比喻手法综合运用来阐述事理,把抽象概念具体化,把深奥哲理浅显化,化平淡为生动,变纷繁为简明一种修辞法。例如:1.Virtueislikearichstone,bestplainset;…(FrancisBacon,ofBeauty)德行犹如宝石,朴素最美;……(王佐良译)上例表明,类比在形式上很象明喻(有比喻词like),但区别在于:作者进一步说明了产生共同点道理,而不像明喻或隐喻那样把具体情况统统留给读者去想象。与英语Analogy...

  • 标签: 中类比 类比分类 英语中
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:俄语隐元音是一个大家熟悉,有趣课题,但是对它研究并没有引起足够重视,在教学往往是一笔带过。此外,在谈到隐现元音时,往往把它与名词变格联系在一起。以黑龙江俄语研究所、黑龙江大学俄语系编写《俄语语法》为例,书中写道:“很多名词在变格时,发生历史语音交替,这是掌握名词变格方面很容易出错地方,特别是其中

  • 标签: 俄语语法 大学俄语 变格 隐元 软辅音 元音字母
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在语言交际,听与说、读、写等能力有同样重要地位。在语言交际过程,首先是听,只有听得准确明白,才能将自身信息传递给对方,才能谈得上交流。从这个意义上说,听是人们理解话语重要途径,是深入学习语言,进行言语交际基础。人们在听话过程并非只是被动地"接收",而是一边听,一边在大脑中对下面可能接收到内容不断地

  • 标签: 听力理解过程 预测能力 具体做法 培养学生 猜测 语义内容
  • 简介:本文以O’Malley&Chamot策略分类为标准,把学习策略分为元认知策略,认知策略和情感策略三种。本实验过程采用内省法,通过对两组学生在听力理解过程中策略使用频率和使用策略量和质比较分析,指出不同学生存在策略能力差别,认为听力教师可以从学习策略角度来帮助听力较差学生提高听力理解能力。

  • 标签: 学习策略 元认知策略 认知策略 情感策略 有声思维