简介:it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.The round moon cakes,there are hundreds varieties of moon cakes on sale a month before the arrival of Moon Festival.,people hold ceremonies to greet winter and worship the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets in. It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907 A.D.) that people enjoy and worship the full moon. In the Southern Song Dynasty (1127-1279 A.D.)
简介:stimulating their initiative in learning English.I will discuss about how to create a language circumstance for the students.As we all know,It is a tomato.Then I take out two or more tomatoes. T,I don’t know. / I think it’s a tomato.T
简介:it is affected by many elements One of the elements is their English speaking ability.. So it demands the English teachers in junior schools to develop the student's speaking ability. So also it is necessary for the teachers to help the students develop the ability of speaking.I have observed the students’ speaking English since I became a teacher. I find many students often can speak well in class or in a relaxed occasion. But when I invite some foreign teachers to talk to them,but both some teachers and students don’t find it yet. So they aren’t able to emphasize the speaking English during the teaching. Little by little,speaking、communication、ability、middle school、English teaching.
简介:1996). Students who have strong learning motivation take a correct and positive attitude towards study and make great efforts to master English with clear goal and desire and consequently gain better grade than those who haven’t acquired motivation and those students usually regard English learning as a heavy and boring burden. It is true that motivation is such a basic factor in language learning that no teacher could avoid being concerned with students’ motivation. So it is necessary to understand motivation more deeply,the learners have a desire in which is a drive to persist in English learning. It is true that two students sit next to each other in a class. They look alike and are similar in ability,motivation is very important to English learning.BodyⅠ. Theoretical rationale1. Definition of motivationA) In the term of psychologyB) In language learning2. Intrinsic and extrinsic motivationA) Definition of intrinsic motivationB) Definition of extrinsic motivationC) Relationship between intrinsic and extrinsic motivation3. Personal factors in motivation A) Motivation and arousal B) Motivation and needs C) Motivation and beliefs D) Motivation and goals Ⅱ. Ways to motivate students in English learning1. Using various and interesting activities2. Involving new and effective techniques3. High expectation and using rewards appropriately4. Create a relaxed and positive learning climate 5. Cooperative activities6. Providing opportunities for students to experience successConclusion 
简介:Passage1使一个人成为科学家的不是他使用的工具,而是他如何使用这些工具。Whatmakesapersonascientist?Doeshehavewaysortoolsoflearningthataredifferentfromthoseofothers?Theanswerisno.Itisnotthetoolsascientistusesbuthowheusesthesetoolsthatmakeshimascientist.Youwillprobablyagreethatknowinghowtouseapowersawisimportanttoacarpenter.Youwillprobablyagree,too,thatknowinghowtoin-vestigate,howtodiscoverinformation,isimportanttoeveryone.Thesci-entist,however,goesonestepfurther,a...
简介:1.下列词语中加点的字读音完全相同的一组是A.堂·皇棠·棣·瞠目结舌·螳臂当车B.锈·斑锦绣··秀外慧中良莠·不齐C.镶·嵌襄·理天壤·之别熙来攘·往D.匮·乏馈·送·溃不成军功亏一篑·2.下列词语中加点的字读音都不相同的一组是A.哺·育台甫·胸脯·相辅·相成B.竣·工唆·使峻·峭怙恶不悛·C.苔·藓怠·慢怡·然·贻笑大方D.悼·念泥淖·飞棹··掉以轻心3.下列词语中加点字的读音完全相同的一组是A.棱·角菱·形恃强凌·弱·绫罗绸缎B.角·色诡谲··倔强性格精神矍·铄C.暴露·露·怯披露·消息抛头露·面D.笨拙·罢黜··咄咄怪事相形见绌·4.下列词语中加点字的读音都不相同的一组是A.拜谒·竭·诚响遏·行云临渴·掘井B.静·谧靖·乱·靓女俊男碧如澄靛·C.卑·劣睥·睨东施效颦·树碑·立传D.魔·术羁縻··摩肩接踵望风披靡·5.下列加点的字,每对的读音都不相同的一组是A.奇·葩/·奇数创·痍/创·办提·防/提·纲挈领B.埋·伏/·埋葬将·军/将·息丧·命/玩物丧·志C.和·谐/·和煦背·榜/背·诵发·胶/令人发·指D.假·日/·假冒号角·/角·斗佛·寺/佛·口蛇心6.下列词语中加点的字读音完全正确的一组是A.谵·(...
简介:express the meaning of the original. Free translation is a skill which translators must know the culture of both source language and target language,use free translation.3.2 Don not add personal enmotion to the original works.3.3 Free translation skill needs extensive knowledge and culture of both source language and target language.,if possible.2.2 Literal translation≠word-for-word translation.2.3 Some sentences should not translate literally.3. How to use free translation properly