简介:摘要影视是人们了解一个国家文化风俗的重要途径,而影视字幕翻译在其中起到了关键的作用。好的字幕翻译能够有效地传达地方的文化特色内涵,增强影片的感染力,能让观看者不仅能够学到语言方面的知识,更能够深入地了解另一个国家的风土人情。本文以跨文化为视角,以几个经典影片中的对白为例,探讨了英文影视字幕翻译中常用到的几种方法,以期对影视字幕翻译有所借鉴。
简介:所以字幕翻译在文化缺省下进行连贯重构会帮助观众的理解,故因此出现了由于文化缺省所造成的电影字幕翻译的障碍和问题,王东风在《文化缺省与翻译的连贯重构》中所分析的两点翻译方法
简介:TED演讲受到了广泛青睐,其开放翻译计划则以众包翻译的模式加速了它在世界各地的传播。众包翻译模式是一种线上合作模式,将翻译任务外包给志愿者去无偿完成,这种模式提高了翻译效率,节约了成本,但也存在一些不足。本文以TED科技类演讲的众包翻译模式为例,从项目管理的角度对其进行了分析,为TED演讲的字幕翻译提出建议。
简介:并非所有的电视叫卖广告都是不诚信的, 观众被电视叫卖广告打动, 电视叫卖广告的
简介:摘要随着经济的发展以及文化交流的日益频繁,各种类型的欧美电影涌入了中国市场。为了提升观众的观影体验,观众对字幕翻译也有了更高的要求。电影由于其本身的特殊性,这对电影字幕的的翻译也有了限制。翻译技巧在翻译的过程中,发挥了重要的作用。从现在的字幕翻译中也可以看出,很多备受追捧的热播电影,在字幕翻译时都运用了一定的翻译技巧。本论文以《蚁人2》为例,实例分析翻译技巧在电影字幕翻译中的应用。
简介:既然电视直销对厂商、电视台、消费者都有好处,消费者购买电视直销商品就是为了享受足不出户在家购物的生活方式,电视直销都是以对某一产品在本区域市场的经销权的垄断为前提
简介:所以形象标志设计对于电视包装是非常重要的, 二、电视包装要素 1.形象标志,节目包装/栏目包装应该在整体的频道包装统一原则内实现自己的包装特色
简介:四、电视包装的形式 电视节目、栏目、频道包装有多少种形式, 五、电视包装与电视节目产业化的关系 1.电视包装是电视产业化生产的重要环节, 2.电视包装使电视产品在市场营销中处于有利的地位
简介:内容摘要:文章主要论述了数字电视技术应用的必要性,分析认为,数字电视技术在广播电视技术中的应用,能够为人们提供更高质量的广播电视节目,更好地推动广播电视行业的健康发展。
简介:电视编辑是电视作品的重要思维艺术和结构方法,(电视编辑的思维与操作)、,形象思维是电视编辑思维的第一层次
简介:互动电视方便了观众,互动电视,的电视(无论是对节目内容的个性化需求
简介:西部电视特区 文化产业 西方非均衡发展理论 经济特区 行政特区,以文化(电视)事业的超常规发展带动整个西部发展,将西部电视作为国家文化发展战略的重要组成部分
简介:互动电视方便了观众,互动电视,互动电视
简介:
简介:传奇电视剧是重要的电视剧类型,与其他类型剧相比,其最大特色在于对古代传奇文艺资源的吸收和文艺传统的镜鉴。但是,传统文化资源对传奇电视剧的成功并非决定性的,它有赖于主创者将传统文化资源与现代文化生产机制创造性地有机结合起来。它需要用现代眼光批判地吸收、创造性转化传统文化价值,同时将传统艺术形态与现代传媒科技及市场生产机制结合起来,创造新的传媒艺术形态。
简介:目前我国的新闻类直播电视主要还是以直播专题报道的形式出现,追求新闻事件的现场同步报道,利用快捷生动的直播电视传播手段为观众提供及时的新闻信息
跨文化视角下的英文影视字幕翻译
浅论文化缺省与字幕翻译的连贯重构
TED网站科技类演讲字幕翻译众包模式研究
从“电视叫卖广告”论“电视叫卖语态”
翻译技巧在电影字幕翻译中的应用———以《蚁人2》为例
浅析电视直销
电视包装与电视节目产业化(1)
电视包装与电视节目产业化(2)
广播电视中地面数字电视技术的运用
电视编辑思维论
电视“互动”观念初探
“西部电视特区”阐释
与电视作战
传奇电视剧:传统文化与电视的类型生产
从直播电视的兴起看电视新闻的发展趋势