简介:介绍日本认知语言学领域的研究进展,以隐喻研究、自他动词研究和省略研究为例较为详细地介绍了该领域内取得的一些研究成果,并对国内日语学者在该领域的研究做了概括介绍。
简介:外语教学领域中,语言教学中的文化认知越来越受到注目。文化认知的目标并不是外语习得者对于对象国文化的全面吸收、按照对象国的语言文化标准进行跨文化交际。而是在充分认识、掌握对象国以及本国语言、文化的基础上,达到双方之间的双向、灵活沟通。
简介:荻生徂徕(1666-1728)是日本江户时期著名的儒学家。他清晰地认识到时空的不同导致了语言与事物对应关系的偏离,因此大力提倡古文辞学,并试图还原先王之道。古文辞学的意义并不局限于语言学习与文本解释,它是徂徕追求自我与认知世界的重要手段。
简介:认知语用文体学是认知、语用和文体相结合的界面研究,是一种诠释文学语篇的新视角。本文梳理了认知语用文体学的国内外研究现状,指出该领域的研究意义,并通过言语行为、认知指示、会话含义等理论模式深入探讨了认知语用文体学的具体应用,指出目前认知语用文体学研究虽然缺乏系统性,但是具有广阔的学术空间。
简介:本文基于大规模语料库详细对比了触压觉形容词“硬”和「かたぃ」的认知语义结构。研究发现,二者具有以下共同点:(1)语义扩展的整体方向一致;(2)原型义相同;(3)语义扩展程度很高;(4)一次扩展义远远多于二次扩展义;(5)基于隐喻的语义扩展特别多。这些共同点的成因在于中日两国人民持有相似的基本身体经验和世界认知过程以及二者所表达的概念特征相同。另一方面,二者的不同点体现为“相互拥有多个不同扩展义”,其成因在于两国人民对世界细微之处的具体认知过程不同以及中日文化差异。
简介:日语复合动词“~こむ”主要表示“主体或客体从某容器外向容器内作位移”的用法,译成汉语时为“~进”“~入”等形式。本文从认知角度,通过对日语复合动词“~こむ”与汉语中的趋向动词“~进”表示位移时的句法与语义特点进行对比,明确两者之间的区别。
简介:(四)在和歌中恋歌所占的比重很大,《古今和歌集》中恋歌约占三分之一左右,《新古今和歌集》中约占四分之一。这和日本的社会条件是分不开的。平安贵族在男女关系方面是比较开放的,男女的社会交往比较活跃,女性可以在赛歌会上和男人一起纵情对歌。所以在历史上女流歌人辈出,在《小仓百人一首》中女流歌人就有二十一人。而在中国就无此条件,唐宋诗人中除李清照外几乎没有知名的女
简介:とける是个他动词,它有两个意义和用法:①表示把想做、想达成的事情,加以实现(例1~6);②表示人或事物,最后终于达成某种结果或落成某种结局(例7~10)
简介:
简介:道谢和道歉用语漫谈国防科技大学李殿元日语有关道谢,道歉的词语很多,一般常用的有。下面来看一看它们的用法。一、是“谢谢”之意,是日本使用频率最高的一个词。服务行业不用说,每天人们在日常生活中也离不开这个词。比如,A回答了B的询问,B便说。A受到了B的表...
简介:“五节句”依次为:①一月七日的“人日”(七日节句),亦称“七重”或“七草”。②三月三日的「上已」(桃节句),亦称「雛祭」。③五月五日的「端午」(端午节句),亦称「鲤(?)」。④七月七日的「七夕」(棚机节句),亦称「星祭」。⑤九月九日的「重阳」(九日节句),亦称「菊节句」或「菊酒」、「菊日」。
简介:政治和经济的关系“经济是一流政治是三流”吗?(下)自民党一党统治时期,尽管受到多方反对,但吉田茂、鸠山一郎、岸信介、池田勇人、佐藤荣作、田中角荣、中曾根康弘等历代首相却也实践了和平条约签订·独立、恢复日苏邦交、增加所得计划、归还冲绳、恢复日中邦交、改...
简介:“经济是一流,政治是三流”吗?(上)日本的经济在世界上受到高度的评价,可日本的政治却未必受到高度的赞誉。特别是自民党的一党统治持续日久,党内的派别左右着日本的政治,工程建筑业等违法事件不断发生。而应该追究自民党政府的在野党又不能团结一致,在野党的第一大党社会党的政策不适应时代,因此不能取代自民党。于是,牵连到首相和自民党首脑的丑闻时有发生。国民皆厌倦,不关心政治,选举的投票率一再下降。
简介:《伊豆的舞女》是川端康成的成名作,根据作者亲身经历写成,作品中的"我"就是高中时代的川端康成。川端康成幼失双亲,不幸的身世使他形成了孤僻的性格。为逃脱这种苦闷的生活,他毅然独自到伊豆"旅行"。在伊豆,通过和江湖艺人邂逅同行、和睦相处,他被扭曲的性格得到了恢复。川端康成笔下少年少女纯洁的爱以及他特有的笔调,博得世界各国文学爱好者的赞誉。
简介:“ナソパ”和“男扒”日本东京杏林大学钱晓波最近,偶尔从一家在日本发行的华人报纸上,读到一篇介绍日本男女青年新时尚──「」的文章。其中关于「」一词的汉译问题引起了我的注意和思考。所谓「」,说得简单些即是中国人也不陌生的“马路求爱”。互不相识的男女青年,...
简介:和都可以说是日语动词“式”的一种,在我国,大都把它们作为一种“惯用型”来对待。是我们平常所说的形式名词加上助词再加上动词构成的,一般表示动作主体“决定做~”的意思。如:父相谈,私医学勉强通过和
简介:在某研究中心一次日本专家的演讲会上,译员译出的头一句话,颇令我愕然:这次报告会,是在××大学和贵中心的斡旋下举办的。对此,我谨表示衷心的谢意。为了确认自己对“斡旋”一词词义的理解,我事后特地翻阅了两本权威词书。《辞海》(1979年版缩印本,第1994页)上的释义是:斡旋:①扭转;挽回;②国际法名词,和平解决国际争端的方法之一。
简介:谈汉字字音的和化辽宁警官高等专科学校王今知汉字源于黄河流域的中原,从这里传到神州大地的各个地区以及越南、朝鲜和日本。日本最初有自己的文字,在长期学习汉语汉字以后,日本人开始借用汉字书写自己的民族语言,借用的方法主要是:借用字(借音不借义),如(结实)...
认知语言学与日语研究
日语教学中的文化认知探讨
荻生徂徕之古文辞学与世界认知
认知语用文体研究——文学语篇诠释新视角
基于大规模语料库的汉日触压觉形容词认知语义对比研究——以“硬”和「かたぃ」为例
从认知角度看复合动词“~こむ”的句法及语义特点——与汉语趋向动词“~进”比较
和歌和汉诗的比较研究(续)——对构思内容和表现方法的比较
“遂ける”和“果たす”的意义和区别
唐诗和译(六)
“めなた”和“你”
道谢和道歉用语漫谈
“五節句”和俳句
政治和经济的关系
川端康成和《伊豆的舞女》
“ナソパ”和“男扒”
“応対”、“応接”和“接待”
‘~ことにする’和‘~ょラ(ラ)とする’的意思和译法
谈“斡旋”和“参与”的翻译问题
谈汉字字音的和化