学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:公开课是我国教师专业发展的有效形态,但因各种原因也往往饱受争议。本文从公开课的不同性质入手,探讨公开课的教学设计、教学实施、教学反思的要点,同时探讨公开课的课堂观察的可能方法,以提升公开课促进教师专业发展的功能的实现。

  • 标签: 公开课 教学实施 课堂观察
  • 简介:摘要从沈从文“亦文亦教”的文学写作教育经历中分析了其教育理念、教学方法和教育成就。从中可知,沈从文是在我国文学写作教育倍受冷落的情形下走进高校写作教育领域。他不仅为我国新文学事业培养了一批优秀人才,而且还为我国写作教育事业积累了丰富的教育经验。他在写作教育中探索出的教育观念和教学方法,已成为当今写作教育可资借鉴的宝贵财富。

  • 标签: 沈从文 文学写作教育 教育经历
  • 简介:梁漱溟强调教育的重要性,认为“一个民族的复兴,都要从老根上发新芽”,而“它发新芽的‘发’,是靠它的教育”。[1]他相信教育是一个国家、民族重新焕发生机的途径,试图从中华传统文化中寻求改造旧中国、建设新中国的“路向”。他的理想是立足整个社会教育,教育全民。时至今日,他的一些见解、主张仍然对语文教育具有较大的指导意义。

  • 标签: 社会教育 梁漱溟 训练观 思维 情谊 中华传统文化
  • 简介:文章认为,零度偏离的观念应当、也可以同四个世界和显性潜性等观念联系起来思考,零度偏离的观念不是修辞学中特有的观念,应属于语言学的新观念,应当把零度偏离的观念进一步运用到整个语言学研究中去。

  • 标签: 零度 偏离 四个世界 显性 潜性
  • 简介:怎样让初中学生摆脱人云亦云的写作状态,写出一定的'高度',这是广大语文教师一直都在思考的问题。笔者认为,教师要在题材构思、线索构架、情感思想和美词妙句等方面,让学生逐个击破,这样才能让他们占领写作的'高地',在一次次练习中逐渐挖掘出新意,写出具有一定思想、情感充沛的好文章。

  • 标签: 初中语文 写作教学 新意
  • 简介:和谐主题是一大传统,文艺复兴时期尤盛。莎士比亚在继承和发展古希腊和谐思想的基础上,结合文艺复兴时期的时代背景,在其搁笔作《暴风雨》中提出了人神相合、爱与宽容的和谐,并通过运用魔幻这一超自然手段来帮助构建。

  • 标签: 《暴风雨》和谐观 魔幻
  • 简介:Verschueren的顺应论着重对语言的使用是一个连续选择语言的过程进行了阐述,并且提出语言的选择必须顺应于语境。语言翻译的实质是交际翻译,所以交际语境在翻译中起着决定性的作用。译者在翻译过程中的需达到交际语境顺应,具体指顺应原文读者和译文读者的心理世界、社交世界和物理世界。该文旨在研究交际语境的顺应在翻译过程中语言的选择上起到的重要作用。

  • 标签: 语用学 顺应论 交际语境 翻译策略
  • 简介:文学艺术的“内容”与“形式”问题,是自亚里士多德以来一直困扰着人们的“理论泥潭”。各个时代的文艺理论家们都试图通过对“内容”与“形式”这一二元论的阐释来揭示文学的奥秘。本世纪初俄国的形式主义理论家们鲜明地提出了“文学性”的概念,并以此作为文学研究的终极目标。而巴赫金对艺术“形式”的理解则是建立在与形式主义理论的对话的基础上。他通过与形式主义者的“批评的对话”,达到了对作品“文学性”更深刻的揭示。

  • 标签: 形式主义 文学性 审美客体
  • 简介:本文从爱情与救赎的关系这一角度入手,探讨莎剧的爱情所体现的文艺复兴时期复杂矛盾的西方社会思想。以喜剧为代表的莎氏早期作品体现出乐观的世俗人文主义人性,即相信人类的爱情可以拯救世界、消除罪恶。文艺复兴晚期的西方社会危机四伏,与此相应,以悲剧为代表的莎氏成熟期作品对世俗人文主义人性提出批判性的质疑。这些作品在救赎问题上表现出对基督教价值观念的回归,即人性的罪恶使得以爱情为代表的世俗人类情感无力承担拯救灵魂的重任,人不可能在此岸世界找到永恒的精神归宿。以传奇剧为代表的莎氏晚期作品在涉及爱情问题时则构想出基督教思想与世俗人文主义观念之间由冲突走向融合的救赎之路。

  • 标签: 莎士比亚 爱情 救赎 世俗人文主义 基督教
  • 简介:文辞是构成文章外在形态的细胞。古人对文辞表述的规律进行了深入的探索和揭示,这在今天仍有深远的理论意义和践行价值。不论尚质,还是尚文,抑或质文相资,都是作家的行文风格、写作个性在语言上的体现,不存在孰是孰非、褒此贬彼。“文辞”的正确与否直接关系到文章的优劣。当前的作文教学中,人们对于“辞达”“尚简”的看法较为一致,但对于“朴实与华丽”的认识分歧较大。当下写作教学中人们对于“文辞”的认识依然存有偏差,用古代文辞加以审视和拨正,倒也不失为一个佳策良方。

  • 标签: 古文辞观 朴实华丽 写作教学 启示
  • 简介:本文简介:一个古老的亚马孙河流域部落仅剩下最后几名幸存者,这是人类贪婪和种族灭绝的悲剧见证。

  • 标签: 英语 译文 翻译方法 阅读材料
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:鄙意,译本兴衰,五十年里或能见端倪。本雅明言:译本,是原著后起的生命(afterlife)。半个世纪,在这一相对时间段里,或可观测译本的生命力。经过岁月的洗礼、时间的筛选,译本真的优秀,自能脱颖而出,甚至被奉为经典;经典须经时间检验。奈达倡言:译本一般只有五十年寿命;过五十年,玉石俱焚,似太绝对了点。尤其上世纪三四十年代的朱译,经过六七十年,卓然挺立于诸家莎译之上,进入二十一世纪,书香犹在,诚难能可贵。朱译的成功,一是笃嗜莎剧,于原作精神,颇有会心:二是译笔优美,格调高雅,文学性强;三是用字讲究,词汇丰富。

  • 标签: 三四十年代 译本 本雅明 时间 文学性 生命
  • 简介:

  • 标签: