学科分类
/ 8
160 个结果
  • 简介:这两个词在多数辞典里都被用来相互解释对方的词义,译成汉语都是“余(下)”“剩(下)”“剩余”的意思。看上去好象二者含义近同,可以随便互换,其实不然。和各自都有许多含义和用法,它们只是在一部分语境中能互相替换,而且所表达的内涵也不尽相同。下面就谈谈它们之间词义和用法的异同点。一词的主要意思表示:“某行为或作用等没有完全结束,正在继续存在下去”。因此,使用的句子含有两个非常重要的情

  • 标签: 句子 语感 需量 体用法 词义 实际量
  • 简介:日语中“见る”的可能表达一般有“见える”“见られる”“见ることができゐ”等几种形式。本文着重分析“见える”和“见られる”两种形式所表达的语义。首先将“见える”分成基本义和引伸义,然后再做下位分类。从“见られる”的语法结构和语义内容入手,将其分为三大类,再根据所表达的基本义和引伸义做进一步的分析。在重新分类和对比分析的基础上,考察它们之间的相同点和不同点,阐明它们在可能表达上存在哪些特点和异同。

  • 标签: 可能表达 基本义 引申义 客观义 主观义
  • 简介:在中日两种语言中,助动词“可以”表示“许可”时,常被解释为‘してもいい’,‘してもいい’“可以”在具体的语言环境或会话中,根据说话者、听话者以及场景等要素的不同会分别产生不同的引申意义。本文对‘してもいい’“可以”两者在引申意义上表现出的不同及其原因进行了分析。两者的使用出现不同主要是因为‘してもいい’中还较多的保留了‘しても+いい’这种复旬性特征。

  • 标签: 中日对比 してもいい 可以 引申意义
  • 简介:当代外语教学的终极目的是培养学生的跨文化交际能力,如何科学而有效地在外语教学的实践中贯彻和落实这一思想,此乃目前俄语教学亟需认真思考和深入研究的问题。本文秉持外语教学是培养跨文化交际能力的必要途径的观点,立足于俄语语言个性理论的视角,分析了跨文化交际能力的内涵、结构要素及其特点,探讨在俄语教学实践中培养跨文化交际能力的有效方法和途径,以期为内涵式俄语人才培养提供有益的参考和借鉴。

  • 标签: 语言个性理论 跨文化交际 能力培养 途径 方法
  • 简介:表达悲伤情感的“血泪”“红泪”分别源于中国的文学作品,而且二者的意义和用法都各不相同,可历来的研究认为二者没有明显的区别。这是因为历来的研究都是以日本的和文(包括和歌散文)为考察对象,而忽略了中国以及日本汉诗文中二者的用法。本论文拟在整理中国相关文献的基础上,重点考察二者在平安时代汉诗文中的意义及用法。

  • 标签: 汉诗文 血泪 红泪
  • 简介:谈“…と言う”构成的惯用型用法汉译北京中央民族歌舞团吴越日语惯用型比较复杂,且丰富多彩,往往又是日语学习音的难点。学习中,笔合做了些有关日语惯用型的笔记。现将由构成的惯用型归纳如下,以供学习者参考。可构成下列惯用型:1、表示传闻,译为“听说”、“据...

  • 标签: 日语惯用型 形式名词 用法 等于是说 副助词 替换使用
  • 简介:能构成新词的拟声词拟态词(二)辽宁高等警官专科学校赵健昆表示劝诱、催促、诘问时的发声,又作。例:。(请请,请进。)新词:/邀请,诱惑。风吹竹丛等发出的声音。之声给人以清爽、清新之感,转,用于“神乐、神圣”之意。新词:[」/矮竹。/私语,耳语。/私语...

  • 标签: 拟态词 拟声 元音交替 接尾词 头脑迟钝 专科学校
  • 简介:定语从句中完整体「スル」和「タ」所表示的意义不完全相同,本文对「スル」的性质和意义进行了详尽的分析,认为「スル」具有完整性、非完整性和未完整性[1]的3个性质和8种意义。其中,眼前的完整样态、相继发生的完整样态和性状的持续样态是以往的研究中没有涉及的。且较之「タ」,「スル」的意义更为丰富。

  • 标签: 定语从句 完整体 完整性 非完整性 未完整性
  • 简介:泰山文化备受学界关注。从文学角度探讨日本文学中的"泰山府君",经历了从碰撞到变异融合的过程。在碰撞过程中,"泰山府君"信仰得到了东传及其在日本受容,在变异融合过程中,日本文学中"泰山府君"形象出现宗教化倾向,主要表现在"神道化"和"佛教化"两个方面,最终"泰山府君"在"文化的他国化"过程中成为"神佛合体"的,神道教的素盏鸣尊、佛教的地藏菩萨信仰相融合的"日本化"神明。

  • 标签: 日本文学 泰山府君 “文化的他国化” 神道化 佛教化
  • 简介:《水死》是大江健三郎在2009年出版的长篇小说。《水死》既充满虚构的想象力,又饱含着对真实性的追求。在表达方法上,大江借助神话传说、“附体”的概念来展现想象力;通过重读、增设女性视角等方法来追求真实性。步入晚年的大江在此作品中将虚构和真实融合,在想象事实之间,探索历史的真相,思考自我的身份。通过《水死》,大江在寻找作为一个小说家一生的轨迹。

  • 标签: 日本文学 大江健三郎 水死 想象力 真实性
  • 简介:学习日语的人都知道,日语这门语言与其他外国语不同,具备一种“嗳昧性”的特点。这里所说的“嗳昧性”,是指日本人写文章或者说话时,经常用一些使人听起来模棱两可或者似是而非的语句。例如、日本人作自我介绍时喜欢说:“私は○○ですが,……”打电话开头报自己的姓名时也总是说“こちら○○で

  • 标签: 日语 语境 语法 文化内涵
  • 简介:身体有关的年轻女性用语──“若者语”之三吉林工业大学刘丽华前两期向大家介绍了目前日本的研究情况及的沟词法。这一期进一步谈一谈中女性用语的情况。在中,女性用语占绝大部分。换句话说,中的大部分词汇的发明音、创造者、使用者,是那些充满青春活力的年轻女性。...

  • 标签: 女性用语 头发 女孩子 年轻女性 处于青春发育期 脚脖子
  • 简介:吉本芭娜娜是二十世纪八十年代登上日本文坛的年轻作家,作品在日本拥有广泛的读者群。其作品首先在语言方面赢得了日本年轻读者,并以透明的感性和孤独的主题深刻地表现出当代日本年轻人的内心世界,反映出日本社会的一个重要侧面。

  • 标签: 吉本芭娜娜 孤独 广泛 当代 文学 文坛
  • 简介:惯用句和固定词组虽形态相似,却存在着实质上的差异。惯用句无论在形态方面,还是在语法活用方面受到的制约远大于固定词组。惯用句整体表达一个特殊意思,句中单词的词义与其整体意思无直接关系;而固定词组表达的意思可从句中个体单词的词义判断。惯用句的单词搭配比固定词组紧密,较难被其他成分所替代或接受其他成分的修饰;而固定词组中的单词大多可被替换并较容易接受其他成分的修饰。

  • 标签: 惯用句 固定词组 异同
  • 简介:关于“から”“を”的进一步探讨辽宁外国语师范专科学校李梅在有关场所的表达中,和都可以表示起点,此用法在陈志侠同志的《格助词的异同》中已略有介绍,偶而翻书,又见丰田丰子教授的关于和的解说,感到稍有歧异。现编译如下,仅供参考。用于表示开始做某件事(动...

  • 标签: “から” 意志性 客观叙述 使用限制 师范专科学校 词汇表示
  • 简介:有关《古事记》特殊文体成因的探讨,始终是日本上代文学研究的热点问题之一;汉文佛经因而成为解决这一悬案的必读文献,佛典特有的措辞句法格外引人注目;在趋之若鹜的研究氛围中,理性地确立汉文佛经语体判断标准愈显重要。为此,本文力图从理论实践两个方面阐述自己的看法,为尔后展开的系统性研究提供方法论上的支撑。

  • 标签: 古事记 汉文佛经 语体判断标准 和习问题研究
  • 简介:本文对2007年国内的日语语言学研究的现状和动向从研讨会的举办情况和公开发表的学术成果两个方面进行了考察,指出这一年度出现的新特点:①研究队伍的扩大和年轻化;②研究领域的拓宽;③研究方法的多元化。同时,本文还指出了研究中存在的一些不足。

  • 标签: 日语语言学 现状 动向 进步 不足
  • 简介:社会性别分工是当代日本社会中最主要的、影响最广泛的社会性别规范,日本的现代家庭就是以社会性别分工为基础建立的。在日本资本主义经济高速发展时期,“男主外,女主内”的社会性别分工家庭曾经为日本社会经济的发展做出了巨大的贡献。时至今日,当代日本女性的M型劳动力率曲线和以非正规劳动为主的劳动就业形态表明,日本女性仍在以家庭为中心来安排自己的社会劳动,社会性别分工仍在限制着当代日本女性的生活模式和就业选择,日本女性理想中和现实中的生活模式有着巨大的落差。

  • 标签: 女性 社会性别分工 生活模式 非正规劳动