学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:本文探讨在文化翻译观指导下中国节日文化翻译策略,同时阐释由于节日内涵不同导致俄语表达方式不同原因,以帮助俄语学习者在理解节日文化基础上,达到正确使用俄语表达中国节日目的。

  • 标签: 文化翻译观 中国节日 翻译策略
  • 简介:句子作为最大句法单位和最小交际单位是无穷无尽,但是生成句子语法规则或模式是有限。从一定意义上说,掌握语言就是掌握这些规则和模式。俄语事格语法充分利用俄语形态手段异常丰富特点,以“事格”为描写工具,建构一套包含语法和语义信息句子抽象模式...

  • 标签: 语义关系 次范畴化 格语法 抽象模式 句法关系 若干理论
  • 简介:成语一般附着于人类某一活动范围,因此可以划分出不同交际领域成语类型。与国家社会政治生活有关政治交际领域俄语成语是现代俄语成语学最丰富、最活跃部分之一,是俄语成语库一个重要组成部分。本文探讨了政治交际领域中作为相对独立语言子系统俄语成语,指出了该类成语主要类型:术语性成语单位和非术语性成语单位,分析了政治交际领域成语基本特征,即意识形态关联性、动态性、评价性、感情色彩和隐喻性。俄语政治交际领域成语研究能丰富对俄语语言发展过程研究,也有助于我们了解俄罗斯社会政治生活变化及其在语言中反映。

  • 标签: 俄语政治交际 成语 基本特点
  • 简介:本文讨论语篇定义、性质和范畴,这是语篇理论研究核心问题。这项研究旨在探索语篇本体属性,即“语篇性”及其表现形式,为建立全方位语篇语法和语篇理论体系奠定基础。

  • 标签: 语篇 性质 地位 范畴
  • 简介:俄语强化教学问题探讨张晶黑龙江大学随着中国与俄罗斯关系改善及交往发展,中国人学习俄语热情正不断高涨。客观形势给我国俄语教学提出了迫切任务──不断提高俄语教学法水平,改善教学手段,以提高单位时间内教学质量。在寻求解决这一课题途径时,有必要回...

  • 标签: 强化教学 外语教学 个性特点 暗示教学 教学过程 教学原则
  • 简介:本文从语法、语义、语用等语言运用层面,对直接引语变成间接引语制约因素、如何在间接引语再现直接引语内容和如何以间接引语形式重新述说直接引语问题进行了较为全面的分析和总结,力图解决教与学过程一些困惑。

  • 标签: 引语 直接引语 间接引语 转述
  • 简介:双部句主要成分间联系手段问题。至今仍然颇有争议。主要存在两种截然相反观点。传统观点认为,主谓语间联系是“一致联系■;以新编《80年语法》为代表观点则否认这种从属联系,而引进了一个新概念——“协调联系”

  • 标签: 主谓语 句主 定型性 新术语 人称代词 对应性
  • 简介:提高阶段是俄语教学改革难点.俄语专业应该培养'不可替代'高层次人才.围绕这个目标,需要重新考虑俄语必修课程整合改革并编写配套教材,优化内容课程并合理调整课时比例,培养双语复合型人才并解决双语教学课时不够难题.

  • 标签: 俄语 高层次人才 教学改革 复合型人才
  • 简介:当今信息化大潮呈现如下明显趋势:信息存储方式数字化,信息处理方式自动化,信息传输方式网络化,信息应用方式产业化。语言是信息主要载体,上述每一“化”实现都离不开自然语言理解这一瓶颈问题。黑龙江大学计算语言学研究所把俄汉语信息契合对接处理、转换分析处理(不同于或不限于机器翻译)作为科研主攻方向。本文就这一项目的设计原则、实现目标、基本模型和应用前景予以概括性阐释。

  • 标签: 俄语 计算语言学 文本信息获取 基本模式 信息获取方式 语言结构
  • 简介:纵观当前语言语义学发展,有关多义词语义统一体问题是多义问题研究一个重要方向和发展趋势。本文以莫斯科语义学派语言语义学研究方法和语义描写原则为依据,尝试深入探讨多义词语义统一体问题

  • 标签: 多义性 语义统一体 认知语言学 莫斯科语义学派
  • 简介:俄语新词姜鸿霄语言是社会发展晴雨表。社会进步、生产力发展、科技成就、新生活方式、国际交往都直接推动语言变化。这种变化反映在俄语中最明显是涌现出大量新词新义和词组。新词使语言更加充实,赋予语言以时代活力并迅速传递新信息,表达新概念,展...

  • 标签: 科技术语 俄语 旧词新义 电视节目主持人 词组搭配 社区综合服务
  • 简介:(一)重复这一语言现象广泛用于俄语言语。它作为一种重要语言手段,越来越多地受到语言学家们注意。1960年在她《俄语口语句法概论》一书中,就花了相当大篇幅(共80页),专门论述了重复结构。苏联科学院80年语法,也有专门章节论述这一语言现象。所谓重复,可以是指同一词同

  • 标签: 重复结构 语言手段 苏联科学院 连接词 句子意义 名词复数
  • 简介:俄语ДОЛЖНЫМОБРАЗОМ型词组黄训经俄语名词用于“方式、方法”一义时,以其第五格形式作为主导词,可以构成相当数量型词组。其中一些属于固定词组,而另一些则明显具有自由词组性质。这类词组在现代俄语中广为使用。尽可能多地掌握此类词组,能丰富...

  • 标签: 形容词 自由词组 现代俄语 第五格 句法功能 行为方式
  • 简介:有关无动词句争论总是围绕着其结构完整性问题,具体来讲就是句中名词间接格形式是否能充当述体,句子述谓性如何表达以及无动词句和动词句关系问题等本文试图对无动词句研究一些理论问题进行重新认识。

  • 标签: 俄语 无动词句 句法学 名词间接格形式 述谓性 句子谓语
  • 简介:否定提升是指否定由从句移向主句或由从属不定式移向主导动词或情态词这一语法现象。否定提升是一种礼貌语言表达方式,但其使用却受到诸多因素制约。本文主要剖析俄语否定提升产生原因。

  • 标签: 俄语 否定移位 否定提升 语言表达方式 句法位置 词群
  • 简介:反训词作为语言中一种特殊现象,存在于多种语言之中。俄语也存在着这一有趣现象,因其具有相互对立词义给语际间翻译造成极大障碍。了解并熟悉俄语反训词这一语言现象,对于提高俄文阅读能力,促进语际翻译都具有重要意义。

  • 标签: 反训 翻译 语言
  • 简介:一、什么是反向关系请先看两个句子:1.2.两个句子所表示事实是一样,但第一句是从甲方,即从教师角度进行叙述,而第二句则是从乙方,即从学生角度进行叙述。两句中甲、乙双方

  • 标签: 反向关系 被动态 交际语言 对应词 实义切分 名词词组
  • 简介:本文主要以金人先生翻译《静静顿河》为例,辅之以同力冈先生《静静顿河》重译本相比较,来阐明文学翻译意义重构。从情节、细节忠实再现,意象、意境等艺术至境重塑,倾听作者声音,在意义重构中出新意等几个方面,论述了意义感悟空间重塑和翻译出新意问题

  • 标签: 文学翻译 意义重构 情节细节再现 意象意境重塑