简介:为了解目前中国及海外大学对外汉语教学课程设计发展状况,总结使用中教材的经验,检讨不足,为今后编写出更好的教材做准备,文章认为有必要对流通在市场上的对外汉语教学教材进行调查。本调查的对象为中国内地高等院校对外汉语课程教材以及海外大学的中文课程教材。文章在众多现有的对外汉语教材中,选取了6个具影响力、有代表性、来自不同国家和地区的教材,对其中的初级教学部分进行了调查。调查包括:(1)教材的使用对象及使用环境;(2)教学时间;(3)课文形式;(4)课程内容。这四项都具体体现出课程设计者的语言教学理念和语言课程设计宗旨,反映出设计者对语言学习的观点。本调查的结果让我们看到教材设计者的语言学习的观点,以及这些观点在教材中的具体表现。
简介:汉字是华文作为第二语言教学的难点之一。这是由汉字的字形特点、习得规律以及汉字教学的特殊性所决定的。作为第二语言的汉字教学与母语的汉字教学由于教学对象不同,教学内容、过程和方法都存在差异。新加坡独立后,长期推行以英语为主导的双语教育政策,这客观上改变了儿童在家庭、学校、社会学习华语的天然语言环境,华语已不是新加坡儿童的第一语言。识字、写字教学已成为制约华语教学的一个瓶颈。新版小学华文教材《欢乐伙伴》在处理“语”“文”关系,识字、写字难点,初始阶段识读字、识写字的选择等方面进行了一些尝试,希望通过有效的教材编排降低汉字的学习难度,同时根据汉字的习得规律组织教学,培养学生的字感,提高汉字的学习效率,为今后华语教材的编写提供一个新的视角。
简介:文章结合教材编制实践,就基于“真实”材料的视听说教材的选材依据、编制理念进行了探讨,进而提出了基于“真实”材料的视听说教材的编制原则。视听说教材的“内容”具有特殊性,应包括“选材”和“用材”两个方面。“选材”确定后,“用材”(即对材料的编制)尤其重要。视听说教材是“编制”而非“编写”,应遵循“宜教易学”和“多重浸润”的编制理念。编制教材时应明确课型特点,充分利用语境,并顺应学习者的习得次序。选择“真实”语料进行合理编制,充分利用多种视觉呈现方式和高变异语言材料,使其中呈现的语境得以充分利用,是编制视听说教材的出发点;教师的正确引导,是实现教材优势最大化的保证;教材的“教学使用建议”,是视听说课教师和研究者不可忽视的参考。
简介:语言教学中教师、教法、教材三者起核心作用的是教师,但教材具有决定教师教什么和怎么教的重要作用,海外华文教师因专业水平相对较低,对教材的依赖度更高.目前针对不同国家地区或学习目的编写的华文教材已然不少,但教材本土化效果仍不尽人意,一直是热议的话题.文章分析了华文教材编写现状和华文教材的华文性特征,认为教材编写者和使用者信息不对接和华文教材中太过强调体现文化元素,是造成华文教材本土化困难的主要原因;建议华文教材本土化工作重心和视线应该发生转移,从关注如何满足某一地某一群体的教材需求,转而关注现代信息技术发展对现代教育产生的影响,关注互联网技术给人们语言学习方式和语言教学模式带来变革和冲击.海外华文教师利用网络获取“为我所用”的教学资源,降低对书本教材的依赖程度,可能是华文教材本土化工作走出困境的有效途径之一.