学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:探讨基于Moodle的翻译教学平台的构建与应用,包括Moodle的安装、设置,将CAT及语料库技术融合于该平台,实施以翻译项目为导向、以计算机及语料库辅助的翻译教学模式,与翻译市场需求接轨,培养掌握现代翻译技术的新型语言服务人才。

  • 标签: MOODLE CAT 语料库 翻译教学平台
  • 简介:使学生了解一定的科技翻译知识和掌握一定的科技翻译技巧,发现《科技翻译》课程内容、教材内容与学生的期望存在较大差距,  要讨论《科技翻译》课程教学

  • 标签: 教学内容思考 科技翻译 翻译课程
  • 简介:摘要:关联理论在韩语翻译教学中的有效应用可以形成关联翻译理论,同时还可以进一步保障韩语翻译教学开展更加耳目一新。本文主要分析关联理对翻译研究的引导作用和在翻译教学中的应用,确保将关联翻译理论融入到韩语翻译教学中可以强化学生们的翻译学习及工作中的专业能力。

  • 标签: 关联理论 韩语翻译 翻译教学 运用思考
  • 简介:摘要:本文旨在探索人工智能、机器学习及自然语言处理等智能技术在翻译教育中的整合应用。鉴于这些技术对翻译行业产生的深远影响,本研究强调了教育改革以适应现代需求的重要性。研究重点包括在课堂环境中引入AI辅助翻译工具、通过智能学习平台提升教学方法,以及开发将传统翻译理论与数字素养技能相结合的课程体系。通过此次研究,本文探讨了智能技术在翻译教学中的应用现状,评估其对教学质量、学生技能发展以及行业适应性的影响,并提出有效的整合策略。我们将关注点放在利用AI辅助教学软件、在线学习平台和智能化评测系统等方面,以期构建一个更加互动、高效且面向未来的翻译教育生态系统。

  • 标签: 智能技术 翻译教学 课程体系
  • 简介:以衡阳师范学院外国语学院英语翻译专业学生为研究对象,在研究背景、研究过程和研究结果的框架下,结合实例分析本科翻译专业实践教学中的典型错误,归纳出教学启示。翻译人才的培养只有把职业性、实践性和学术性相结合,才能推动本科翻译专业翻译实践课程及翻译专业发展。

  • 标签: 翻译专业 真实项目 新闻翻译 典型错误 教学启示
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:翻译是语言学习者的必备技能,翻译能力是学生综合运用语言知识能力的重要体现.CET-4翻译题型改革对大学英语教学提出了更新、更高的要求,在新的改革背景下,作者根据自己的教学实践,结合CET-4考试翻译新题型,阐述了独立学院大学英语翻译教学的现状,并从学校、教师、学生三方面分析了CET-4翻译改革对独立学院大学英语翻译教学的要求.

  • 标签: CET-4 独立学院 大学英语 翻译教学
  • 简介:通过非英语专业学生在不借助词典或其他资料独立完成的译文,评估了其汉英翻译能力现状,发现多数学生译文存在以下问题。词汇层面:词汇使用不当,未能有效使用固定搭配;句子层面:语法错误频现,中式英语当道;篇章层面:衔接不到位,缺乏连贯性。结合专家对汉英翻译能力发展的理论阐述和实践研究,建议大学英语汉英翻译教学从以下方面着手:一、继续培养和提高学生的英语运用能力;二、教学中引入实践性较强的翻译理论和翻译技巧。

  • 标签: 大学英语翻译教学 汉英翻译能力 英语运用能力
  • 简介:虽然我国当前大学英语教学是外语教学而不是第二语教学,因此翻译教学法在我国大学英语教学中有其继续存在和发挥功能的基础,学生对学习英语的目的和要求也决定了翻译教学法在实际的教学中很难被摒弃

  • 标签: 中的应用 大学英语教学 教学法大学
  • 简介:在高校的英语翻译教学中,语块化教学模式发挥着十分显著的积极作用,能有效地提升高校英语教学质量。通过对高校英语翻译教学展开研究,进一步分析在高校英语翻译教学中语块化教学模式的重要作用和对策,以期对我国相关教学研究提供更有效的理论基础。

  • 标签: 高校英语 翻译教学 语块化教学
  • 简介:摘要:高校教育信息化推动了教学模式的变革与创新。本文基于国内外混合式教学模式研究现状,阐述了混合式教学模式的优势,探讨了本科院校商务翻译课程混合式教学模式的研究与设计,旨在遵循“以学生为中心”的教学理念,强化学习效果,提高商务翻译教学质量。

  • 标签: 混合式教学,商务翻译,研究与设计
  • 简介:摘 要:为了提升英语课堂的教学质量,带动学生翻译水平的提升,增强英语学习的实用性,必须要结合新型的翻转课堂教学手段,以学生为课堂的主体展开教学。教师必须要认识到翻转课堂的教学理念和展开方式,针对以往英语课堂中存在的问题进行改正,以将教学内容进行划分制作视频、合理的设置英语翻译课程量、改善英语翻译教学团队设计等措施,带动学生有效地进行英语学习,正确的掌握翻译技能,提升英语的表达能力。

  • 标签: 翻转课堂教学模式 英语翻译教学 应用策略
  • 简介:工作坊是一个多人共同参与的场域与过程。在工学结合教育理念的倡导下,翻译教学也引入了工作坊教学法。本文以深圳职业技术学院商务英语专业翻译方向拓展课程《商务翻译实务》为例,探讨了商务翻译工作坊教学的具体操作模式,主要回答了三个问题,即:翻译工作坊教学法有何特点?为什么要开展商务翻译工作坊教学?如何在商务翻译课堂上开展工作坊教学

  • 标签: 工作坊教学法 商务翻译 深圳职业技术学院
  • 简介:翻译是语言综合运用能力的体现。翻译教学是大学英语教学的重要组成部分,但同时也是其薄弱环节。学校、教师、学生等因素都制约着翻译教学的有力实施。针对目前翻译教学面临的主要问题,我们应在课程设置、翻译理论、文化信息输入等方面大胆探索,使翻译教学在大学英语教学中真正得以施行。

  • 标签: 大学英语 翻译教学 综合能力
  • 简介:摘要:经济在快速的发展,社会在不断的进步,我国的综合国力在不断的加强,在国际上的地位日益提高,我国与世界其他各国的政治、经济、文化交流日趋频繁。而英语作为联合国的官方语言之一,在对外沟通交流中必不可少,因此目前社会各界对于优秀的英语翻译人才的需求也是非常之大的。基于此,大学英语翻译教学势必会成为大学英语教学中不可或缺的一部分。

  • 标签: 大学英语 翻译教学 重要性
  • 简介:思维能力、自主探究能力、协作能力成为当下教学的重点,交互性教学正是在这样的背景下提出,较之于一般教学,交互性教学更加强调学生的自主性、合作性,既有助于教学效果的提升,又体现当前教育对综合素质的培养需求。通过分析翻译教学的现状,引进交互性教学法,阐明交互性教学法对翻译能力的驱动效用,提出交互性翻译教学法的具体实施方法,对于具体交互性翻译教学工作有指导、借鉴意义。

  • 标签: 交互性 翻译教学 主动性
  • 简介:摘要:经济在快速的发展,社会在不断的进步,我国的综合国力在不断的加强,在国际上的地位日益提高,我国与世界其他各国的政治、经济、文化交流日趋频繁。而英语作为联合国的官方语言之一,在对外沟通交流中必不可少,因此目前社会各界对于优秀的英语翻译人才的需求也是非常之大的。基于此,大学英语翻译教学势必会成为大学英语教学中不可或缺的一部分。

  • 标签: 大学英语 翻译教学 重要性
  • 简介:摘要在英语学习中,翻译是和听、说、读、写并列提出的五大技能之一,但在高中英语教学中,其作用却长期被忽视。随着对外交流的不断强化,单纯的交际并不能满足所有的需要,英语翻译就显得越来越重要。因此在高中英语的教学中,也要强调翻译教学,让学生的语言能力全面发展。

  • 标签: 高中英语 教育教学翻译教学