简介:本文分析了陈建明先生《第二语言习得研究模式初探——以汉语程度副词"更"和日语程度副词"もっと"的分析为例》一文存在的缺陷:立论有失严谨;对比分析不深入;对比分析使用的语料库的文体不一致;推理不正确。针对文章的缺陷,本文利用有效的语料对汉日程度副词再次进行了对比分析和误用分析,并提出今后双向二语习得研究的课题。
简介:よりよい日本语习得のために(三)日本神奈川立旭高校屋方子文法(1)よりよい日本语习得のために(三)@滨屋方子$日本神奈川立旭高校...
简介:
简介:よりよぃ日本语习得のために(七)日本神奈川立旭高校 屋方子文法(5)落季文法最后助。中国语相当的中国人日本语勉强日本人中国语勉强助同障碍,用。前名词结前名词修饰语学校用法的重梅花本真理探求等,的使合注意私学生时代先中国皆器用日本语省略自分父家族以...
简介:よりよい日本语习得のために(二)日本神奈川立旭高校屋方子日本梅雨。元。今回「拍」话。(2)拍日本语「拍」言语。母音、子音+母音、拗音、音、促音各同拍。拗音除、名一字全同持一。日本语学多外国人、中国皆二点第一长母音短母音在明、第二促音「拍」夕一思。☆长...
简介:とりとい日本语习得のために(四)文法(2)日本神奈川立旭高校 屋方子同学们,请你们在日常会话中多使用这样的单词,好吗?とりとい日本语习得のために(四)文法(2)@滨屋方子$日本神奈川立旭高校...
简介:本文以与汉语的文化背景有关的日语惯用语为对象,探讨了日语惯用语的汉译以及在惯用语的习得过程中所出现的问题。根据在汉语中是否有出处或典故将日语惯用语分为五类:Ⅰ类惯用语的汉译基本上有惯用语和成语两种可能;Ⅱ类、Ⅲ类惯用语的汉译都为成语;Ⅳ类、Ⅴ类惯用语的汉译都为惯用语,但是Ⅴ类的汉译惯用语与日语惯用语在语义上是截然不同的。因此我们主张不能将日语惯用语直接与汉语成语进行对比研究。关于与汉语的文化背景有关的日语惯用语的习得问题,我们作了一次问卷调查,从中发现很多问题。基于此我们提出了几点学习策略供参考。
简介:中国中日比较文学研究会于1999年6月28日~29日在山东大学举行了中国中日比较文学国际学术研究会暨第三届理事会。来自16所大学的25位代表和第二届理事会大部分成员参加了会议,会议分研讨会和理事会两部分进行。作为日程的重要内容,召开了第三届理事会。经...
简介:北京日本学研究中心副主任、语言学博士徐一平教授编写的《日本语言》一书是北京日本学研究中心与高等教育出版社共同组织策划的“日本学基础精选丛书”的其中之一。
简介:众所周知,R·本尼迪克特在其名著《菊与刀》中,指出日本文化乃是一种“耻的文化”。他认为,日本人将耻感看作是道德的原动力,人们的行为依赖于外在强制力,即通过大众对其行为的臧否及对
简介:研究表明:人类在面对面的直接交际活动中,90%以上的信息来源于无声语言。当有声语言与无声语言所传递的信息相互矛盾时,人们往往以无声语言为依据来进行判断。尤其是在跨文化的交流中,对无声语言十分容易产生误解,从而影响交流的顺利进行。但是在传统的外语教学中,这一问题尚未引起足够的重视。本文拟从无声语言的研究范畴、分类、特点、作用、运用无声语言的理想状态等问题进行探讨。
简介:介绍日本认知语言学领域的研究进展,以隐喻研究、自他动词研究和省略研究为例较为详细地介绍了该领域内取得的一些研究成果,并对国内日语学者在该领域的研究做了概括介绍。
简介:本国文化世界图景是在人社会化的过程中以无意识状态建立和掌握的,语言在掌握文化世界图景的过程中起到至关重要的作用并形成语言世界图景。文化世界图景和语言世界图景的民族性特征是发生跨文化交际障碍的主要原因之一。树立文化对话的外语教育理念有助于在外语学习的过程中,通过对对象国和本国文化世界图景、语言世界图景的对比和研究,掌握两国文化观念系统和思维方式的异同及原因,最终达到技能课程知识化、知识课程技能化、技能课程和知识课程思辨化,提高外语专业学生的思辨能力和跨文化交流能力。
简介:我国的汉日语言比较研究可以分为三个阶段:萌动期、发展期、稳定期。具有"共时比较成果多、服务教学成果多"等特点。今后宜加强异时比较研究、加大理论研究力度、加强不同语言理论框架下的系统比较。
简介:塞尔(Searle)的间接语言行为(間接発話行爲/In-directSpeechAct)理论是研究说话人意图和听话人理解问题的理论,是语用学中的核心理论.
简介:日语的女性语言及其社会性(下)锦州医学院郝素岩三、日语女性语言的社会性语言是传达思维、情感、行为的媒介。语言脱离不开社会及社会环境。不同的社会产生不同的语言。日语的女性语不论从其形成、发展以及变化来看。都体现了这一点、都与日本妇女所处的社会环境及社会...
再论第二语言双向习得研究模式——兼与陈建民先生商榷
よりよい日本语习得のために(三)
よりよぃ日本语习得のために(十二)
よりよぃ日本语习得のために(七)
よりよい日本语习得のために(二)
よりよい日本语习得のために(九)
とりとい日本语习得のために(四)文法(2)
日语惯用语的汉译及其习得问题——以与汉语文化背景有关的惯用语为中心
学译短歌得乐趣
中国中日比较文学研究会第三届理事会成立
日语男女语言的差别
一部了解日本语言的最新力作——评《日本语言》
有关“恥”的语言表现
无声语言与外语教学
认知语言学与日语研究
跨文化交际中的语言世界图景
谈汉日语言比较研究的几个阶段
间接语言行为的语用特征及其功能
三つのお願ぃ(三个愿望)
日语的女性语言及其社会性(下)