学科分类
/ 4
71 个结果
  • 简介:当代外语教学的终极目的是培养学生的跨文化交际能力,如何科学而有效地在外语教学的实践中贯彻和落实这思想,此乃目前俄语教学亟需认真思考和深入研究的问题。本文秉持外语教学是培养跨文化交际能力的必要途径的观点,立足于俄语语言个性理论的视角,分析了跨文化交际能力的内涵、结构要素及其特点,探讨在俄语教学实践中培养跨文化交际能力的有效方法和途径,以期为内涵式俄语人才培养提供有益的参考和借鉴。

  • 标签: 语言个性理论 跨文化交际 能力培养 途径 方法
  • 简介:民族文化是语言研究中无法回避的内容之。从现有的相关研究成果来看,绝大多数学者都侧重研究具体事物或现象的民族性方面,而对揭示语言与文化关系的理论方法进行对比却少有论及。本文拟以揭示语言与文化关系的各种理论为研究对象,以民族文化为切入点,通过文献调查、思辨、比较等研究方法对所涉及的理论进行梳理,对其理论模式特点进行论证和对比,以期为语言与文化关系的多角度研究提供参考。

  • 标签: 文化 语言国情学 语言文化学 民族心理语言学 文化符号学
  • 简介:本文介绍了Chomsky语段理论的主要内容,并根据该理论对日语中包含普通和复杂事件结构的两类句式进行了尝试性分析。结论是:日语句子能够在CP+TP+v*P/vP+VP的大框架内被推导出来。被动语素“(r)are”是表示被动的功能范畴,扩展论元结构完整的v*P或者论元结构不完整的vP。在间接长被动句的推导过程中,隐性APPL语素①引导非核心的APPL论元进入动词的基础论元结构,并使之升格为核心论元。

  • 标签: 最简方案 语段 推导 功能范畴 隐性APPL语素
  • 简介:词语掌故()长春半导体厂王曼谆(1)话说君这是子规的首俳句。有人会贸然把这俳句的意义理解为“成了精的猫幻化成嫁娘,每夜上灯台偷油……”。这种理解是错误的。其中的在方言中是(老鼠)的含义,在正月里为了趋吉避凶,将称。为什么正月里要把称为呢?原来在盛...

  • 标签: 词语 掌故 日本关西地区 词的含义 爱知县 发音差异
  • 简介:《「」与「」》文(见《日语知识》1993年第8期)讨论了这两个副词在使用上的异同。对文中所说的“不同点”,我另有看法。

  • 标签: 形容动词 文中 三省堂 例解 文社 日土
  • 简介:本稿は日本语の复合动词“忘れる”、“落とす”の使ぃ分けにつぃて论じたものであゐ。本稿ではコパスとアンケトによつて、共起する前项动词の连ぃついて分析した。その结果、“落とす”は他动词行为の失念を表し、“落とす”は视觉や言语生活に关する行为の“结果”の失败を表し、“漏らす”は打倒行为や言语生活、取得に关する行为の“结果”の失败を表すことを指摘した。

  • 标签: 复合动词 コ一パス アンケ一ト 共起前项动词
  • 简介:命制俄语专业标准化考试阅读试题过程中,为达到较好的信度、效度、难度和区分度,命题者需要认真考虑诸多因素:文章的题材和体裁、选材的长度、生词总量、考点的选择、设问的角度、设问的覆盖面、选项的设计、选项的排列、选项间的关联、问题与选项的用词总量等。标准化考试中,对阅读材料的选择是有严格要求的:通常不得选用内容涉及武装冲突、宗教信仰、种族歧视、性别歧视、考试成败、失去亲人、负面国情。本文探讨了上述问题和命制阅读题的主要依据;选材与压缩、设问与选项、用词总量与考点;设问角度与句法结构;正确项与干扰项的编写等。

  • 标签: 标准化考试 阅读试题 命制理论 命题方法
  • 简介:谈谈“次第”词沈阳黄金学院丁士文在同日本朋友的书信来往中,发现「次第」词用的频率相当高,而且词义较含蓄,许多辞书也没有确切解释,笔者根据自己的体会,谈谈对该词的理解。例如:/我得到回信说大概没问题,(因此)我也就放心了。/房子的事,两三天前就完工...

  • 标签: 形式名词 句子分析 价钱昂贵 背景情况 劣等品 确切解
  • 简介:人生■ノ卜(人生随想录)三木清作胡俊,邹菊云泽幸福幸福常显露于外。如心情愉悦,举止谦恭,为人热情,胸怀宽广。正如不沤深藏于内心的幸福非真正孤独不在山林而在闹市,不在己之中而在众人的恐怖”──并非物质的恐怖而是人间的恐怖。无论何种情感,当其表美感,...

  • 标签: 人生论 追求更高的目标 三木清 随想录 迥然不同 非物质
  • 简介:日语多音词举例()大连外国语学院石月日语和汉语样也有些多音词的存在,虽然是同样的汉字,但因读法不同而意义各异,现将些常见的多音词整理如下。/①(空间的)间隔、距离,/东京与大阪之间。②(时间的)范围、期间。/留学期间。③关系。/离间两人关系。...

  • 标签: 多音词 日语汉字 凭记忆 拐角处 沉默是金 产生隔阂
  • 简介:本文基于德国功能主义学派的翻译理论,以2013年至2015年三年间政府工作报告日译本为例,结合笔者三年间所做的受众调查中发现的典型译例,从文本类型、目的三法则角度探讨政府工作报告的对外翻译策略,指出功能翻译理论能够有效地指导政府工作报告的翻译工作。本文认为,为提高对外传播效果,(1)译者应判断文本类型并有采取相应翻译方法;(2)应在忠诚于翻译发起者和译文受众的前提下确定翻译目的;(3)译者可以并应当在取得翻译发起人认可的前提下,针对译文受众的需求进行摘译、编译、改写。

  • 标签: 功能翻译理论 政府工作报告 中译日 受众接受
  • 简介:概念整合理论由认知映现理论发展而来,语法整合是通过输入空间的选择性投射形成整合结构,整合结构可能具有输入空间中不具备的结构。在日语中,认识情态多作为结句出现在句末,但因为其语义强调个体对客观事物的主观认识和判断,认识情态在定条件下也可以介入名词性从句。在认识情态与名词性从句中的整合过程中,有些情态的原有语义发生了不同程度的变化,这些变化就成为认识情态与名词性从句的整合特征。

  • 标签: 概念整合 整合特征 认识情态 名词性从句
  • 简介:日语表达形式浅说()大连外国语学院刘利国语言是我们人类相互表达意思、交流情感的必不可少之工具。人类的语言多种多样,丰富多彩,同一种意思,可以用不同种形式或词汇来表达。但是,不论你表达多么完美,遣词造句多么华丽,在语法意义上来讲,都离不开几种基本的表...

  • 标签: 表达形式 日语句子 表达方式 疑问词 否定句 形式系统化
  • 简介:日语微机软件常用术语()哈尔滨电工学院谷玲怡辑在翻译计算机资料时,令人头疼的是对术语的翻译,若没有个统的术语,对同一个词就会产生五花八门的译法,使译文变得不伦不类,给微机操作人员带来不必要的麻烦。现参照中、日、英的有关微机词汇资料,对日语的计算...

  • 标签: 常用术语 微机软件 日语 计算机 折叠线 应用程序窗口
  • 简介:日语表示颜色的词()上海赵博源人们常用“五颜六色”来形容颜色之复杂多样,事实上颜色决不止于五仲六付。日语中表示颜色的词是丰富多彩的,根据笔者多年阅读的积累。大致归纳为以下几方面。、由形容词或形容动词构成,代表最基本的几种颜色。二、由名词构成,其中...

  • 标签: 表示颜色 日语 茶绿色 绯红色 浅蓝色 铅灰色
  • 简介:惯用句误用例解()大连外国语学院连业良编译些日语初学者往往会有这种通病,平时对些惯用的说法,没有完全把握其含义,便随意使用,这样容易闹出笑话误人误己。语言的表达往往能体现出个人的修养。为了增强自己语言的表达能力,对于些惯用说法,还是弄清楚了...

  • 标签: 惯用句 例解 全体辞职 表达能力 随意使用 初学者
  • 简介:日语汉字误读例解()大连外国语学院连业良日语中有汉字,这对学习日语的中国人来说,是比较方便的,不过,在读音方面,有些词比较特殊。甚至有些词由于读法不同,其意思也完全不同,因此,须特殊记忆,否则词不达意或意思不通,甚至会闹出笑话,为了便于了解掌握,现...

  • 标签: 日语汉字 误读 例解 表达方式 日本电影 奈良时代
  • 简介:谚语,是用日常生活中使用的语言,按定的口诵拍节形成的。它具有语言精炼、易诵易记的特点。笔者在日本进修期间,收到位日本朋友寄来的1993年挂历。它版面不大,也无美女像显耀,但通篇是日语谚语。句,

  • 标签: 口诵 弥生 心嗽