学科分类
/ 3
54 个结果
  • 简介:本期有二个重点栏目,一个是《货币、税收、物价》,另一个是《中国、西德大城市的能源问题》。裘元伦的《1948年西德货币改革后的物价上涨及其对策》一文,具体分析了西德在1949年货币改革后,用不长的时间,达到了物价水平稳定的主、客观原因。

  • 标签: 内容提要 货币改革 物价上涨 1948年 1949年 能源问题
  • 简介:1992年,欧共体将建成一个商品、劳务、资金和人员完全自由流通的“内部统一大市场”。对此,联邦德国的态度如何?现在正采取怎样的措施?罗国文的《联邦德国对建立欧共体大市场的态度》主要阐述了这些问题。

  • 标签: 内容提要 统一大市场 联邦德国 欧共体 态度 商品
  • 简介:“两”字的德文译大连铁道学院卢兆宽汉语中“两”字用途很广。它的主要意思就是“二”,但同其他词搭配起来,它的词义变化就大了,如“他们两人去过北京”。“小两口过得挺和美”。“我想在会上说两句”。“他今天多喝了两盅”。在上面四句话中虽然出现了同一个“两”...

  • 标签: “两” 文译法 耍两面派手法 德文 词义变化 翻译错误
  • 简介:关于“报酬”,在汉语中有诸多表达。如:俸禄、薪俸、酬金、薪水、工资、分红等等。德语中同样有许多表达“报酬”的词,它们因获报酬者的身份而用法各异。下面介绍几个常用词。1dieBelohnung报酬、酬劳泛指因做了某事、给人帮了忙而得到的酬劳或酬谢。...

  • 标签: 表达法 德语 公务员 养老金 退休金 部队士兵
  • 简介:为了确保竞争自由、公平地进行,联邦德国制订了《反对限制竞争》。该第一条就规定:原则上禁止卡特尔行为。但由于一些特殊情况,还允许一些卡特尔存在。这些卡特尔要接受有关方面的监督。为了防止危害竞争的市场结构出现,《反对限制竞争》规定:不准控制市场的企业滥用其地位、不准大企业大箍吞并中小企业,禁止企业之间有意识地采取共同的市场行动。该鼓励中小企业合并、合作,以便同大企业开展竞争。

  • 标签: 《反对限制竞争法》 评介 西德 市场结构 中小企业 卡特尔
  • 简介:在汉译德时,我们常常会碰到“关于…”这种介词结构。与它意思接近的最常用的德语介词短语是“über...”,但是我们可不能一见到汉语中的“关于”就不加思索地译成über。在德语中,表示“关于”意思的,除über外还有von,für等许多介词。汉译德时,...

  • 标签: 介词短语 介词结构 德语 动词词组 定语从句 代副词
  • 简介:Rechtschreibreform(2)(德语正字改革)EineZusammenfassungvonDr.KlausHellerBGetrennt-undZusammenschreibungImamtlichenRegelwerkvon1901/...

  • 标签: 正字法改革
  • 简介:德语中表达“动物叫声”的动词很丰富,几乎每种动物都有与之相对应的动词,来表示其“叫声”。下面就简单介绍一下常见动物的“叫声”如何表达。derHahn:krhen(雄鸡)鸣叫dieHenne:gackern(母鸡下蛋后)咯咯叫dasPferd:wieh...

  • 标签: 德语 嗡嗡声 打响鼻 咪咪叫 咯咯叫 表达法
  • 简介:汉语的单词“入口”译成德语为Eingang,“出口”为Ausgang。大多数德汉或汉德词典对“入、出口”两词的释义几乎如此。在“杜登通用德语词典”(DUDENDeutschesUniversalwrterbuch)中,Eingang和Ausgang作...

  • 标签: 高速公路 德语 表达方式 译成德文 生活语言 汉语
  • 简介:“在……之下”的几种德语译大连铁道学院卢兆宽现代汉语中,“在……之下”这个介词结构使用得相当广泛,它与德语介词unter意义接近,但又不能一律译成unter的介词短语。这个介词结构即可表示空间位置关系,又可表示条件、原因等关系,翻译时因受德语词汇搭...

  • 标签: 介词结构 语译 介词短语 现代汉语 空间位置关系 词汇搭配
  • 简介:今年7月,德国的《移民法》在经历了将近四年的辩论、协商和修改之后,终于获得联邦议院和参议院的通过,并将于2005年1月1日正式生效。至此,德国第一部《移民法》终于尘埃落定。

  • 标签: 《外国人法》 《移民法》 德国 政府职能
  • 简介:德国婚姻历经多次修订和变革,反映了社会变迁在婚姻家庭领域的影响,实现了宪法基本权利在婚姻领域的贯彻。在结婚制度方面,德国婚姻通过缩小禁止性规定范围和加强对婚姻形式的强制性规定,在维护人本婚姻观念的同时,兼顾婚姻的客观功能;并通过对非婚同居和同性恋关系的法律化,实质上扩大了婚姻的调整范围。在婚姻人身效力和财产关系方面,通过具体制度设计实现了男女平权原则。在离婚制度方面,一方面降低了离婚难度,另一方面加强对婚后扶养的规定,达到婚姻自治、家庭稳定和自我责任三者的平衡。德国婚姻的改革经验对我国立法有多方面的借鉴意义。

  • 标签: 德国 婚姻家庭法 宪法基本权利 男女平等 婚后扶养
  • 简介:如何评价一篇译文?一个多年来被承认并使用的标准是等值,而近几十年一个新标准:"等效"引起了学界的重视。"等效"是德国功能翻译理论中Adquatheit的中译名,相对于传统翻译观的"等值","等效"关注的是译文受众的反应。本文从德国功能翻译理论出发,对等值和等效的概念做了对比分析,重点阐述了翻译行为论和目的论与等效翻译的关系,借助实例阐述了等效翻译的方法,突出了等效翻译是顺应经济全球化时代的最有实践意义的翻译标准

  • 标签: 等效 功能翻译理论 交际目的
  • 简介:2002年生效的改变了旧中给付不能的核心地位,但这并不意味着给付不能这个概念从中消失.本文在总结归纳旧法给付不能的基本内容及其存在的缺陷基础上,分析评判了现行德国债中给付不能的基本类型和法律后果.最后将德国新债中的给付不能与我国有关制度进行了初步比较.

  • 标签: 《德国债法现代化法》 违约责任 “违反义务” “给付不能”