简介:<正>中国传统的语文教学方式,大多是从旧私塾里承袭下来的。以吟诵记背为主。“书读百遍,其义自见。”教师在教学过程中所能做者,识字、句读而已。至于行文布局,偶尔也有一点感想式的评论,但更多的是靠学生在日后吟诵中去意会。在西洋文化的影响下,中国语文课堂上出现了语法之类的内容。这是一大进步。有了这种内容,至少是一句之中,词与词之间的关系可以说得比较清楚了。这也是马建忠发奋著述《马氏文通》的用意。可以认为是语文教学由经验上升为科学的第一步。但西洋文化也带来了一定的副作用。中国一向是语文不分的,有了语法之类的东西以后,语言和文章成了两个内容,分成了两个部门。好象语言只管字、词、句,而字词句写成一篇
简介:<正>1.对外汉语教学的高级口语课是对外国人进行高层次训练的一门课程。高级口语班的学生,因为已经经过一段时间的学习,常用词汇已基本掌握,掌握了一定的语言社会变体,在不同的情景和场合,对不同的人能使用较得体的语言,发音较标准,口语较流畅,基本能参与目的语世界。虽然学生口语已达到一定的水平,但母语和汉语两种语言结构各自的特点、基本的语言技能训练中的薄弱环节,仍应予以应有的注意,以保证学生能以尽可能正确的方式表情达意。因此,在高级口语课中,注意纠正学生语音错误,查漏补缺、消除死角,对于增强学生口头表达能力,是非常必要的。2.学生最明显的语音问题,是日本学
简介:本文谈了六个问题。(1)“汉语国际传播”观:要逐渐习惯于用世界的眼光来看中国,用世界的眼光来看世界,用世界的眼光来思考问题,用世界的眼光来看待汉语国际传播,而不能只有“国家的眼光”。汉语教学走出国门,开展汉语国际教学,其目的是为世界各国建造通向中国的友谊之桥——汉语桥;我们必须树立这样一种“汉语国际传播”观。(2)汉语国际教学的核心任务:汉语国际教学的核心任务与内容是汉语言文字教学;汉语国际教学的出发点和终极目标是让愿意学习汉语的外国学生,学习、掌握好汉语;汉语教学总的指导思想应该是“怎么让一个零起点的外国学生在最短的时间内能尽快最好地学习、掌握好汉语”。(3)文化教学的地位问题:汉语教育必然会同时伴随着文化教育,但这种文化教育应该是润物细无声的,应该是耳濡目染、潜移默化的;而且国家文化的传播主要是靠文化自身厚重的吸引力、感染力、影响力。(4)汉语教材的国别化问题:汉语教材“国别化”这一理念可取,但是“国别化”得有个基础,那就是“普适化”,没有“普适性”的基础,“国别化”只能是贴点标签而已。(5)汉语教师的培养问题:从长远来看应立足于培养本地教师;只有当海外的汉语教学基本上都由当地汉语教师来教,才真正能做到汉语“国别化”教学,汉语才真正能走向世界。(6)汉语怎样才能成为强势语言:汉语要成为国际强势语言,国家强盛,这是最根本的因素,但还得具备一个关键性因素,那就是国家的科技、教育事业高度发展.
简介:<正>从在我国留学的外籍学生来看,朝鲜学生学习中文同欧洲学生比起来,困难要少得多。他们可以在短时间内掌握大量的汉字词汇,学会说很多话。学习一年就可以用中文写出两、三千字的文章。这是因为现代朝鲜语中有大量的汉字词,它们的读音也和汉语的古音相近似。这固然是朝鲜学生学习汉语的有利条件,但也给他们造成一定的不利因素。因为一个外国人在学习与本民族语言差别比较大的音素时,虽然有些困难,但一经准确掌握后,就能逐渐巩固。而学习那些与本民族语相似的音素时,很自然地就要受到本民族语言的干扰,反而不容易读准,反而成了难点。例如:“为了”wile常常读成yle。很明显,这是受了朝鲜语的影响。又如“我们”wmen,学生读成“wmen”,“天安门”tinnmn读成“tinnmen”就是把朝鲜语的“门”(mun)代替了汉语的“门”(mn)。