学科分类
/ 8
141 个结果
  • 简介:美国著名诗人加里·斯(GarySnyder)于1958年在美国《常春藤评论》杂志上发表了译著《寒山诗二十四首》,数量虽小,但影响深远,使在中国文学史上长期处于边缘地位的唐代诗人寒山和他的诗篇在美国大放异彩,成为中国文化外译中的经典案例,并一度成为美国年轻一代追捧的精神偶像。寒山及其诗作在美国广为流传的原因是多方面的。本文试以拉斐尔的改写理论为基础,以斯的寒山诗英译为研究对象,从诗学、意识形态、赞助人等因素出发,阐述翻译过程中来自各个方面的影响和操控,以便探析寒山热的深层原因。

  • 标签: 改写理论 斯奈德 寒山诗
  • 简介:诗歌的语言是一个诗人表达感情的基础,优秀的诗歌的语言往往是极富有张力的,而诗歌语言是否富有张力也成为衡量一个诗人创作能力的重要标准。作为美国'垮掉派'代表人物之一——加里·斯其诗歌作品就极其富有自然的语言张力。他远离大都市生活的喧嚣,将创作对象指向自然万物,他将自己的沉思蕴含在各种大自然的意象中,他用诗歌文学中最接近事物本真的东西对抗整个社会的失衡。他的诗歌中的语言张力主要体现在审关内涵、自然形象、诗歌语义和画面意蕴四个方面,只有深入理解加里·斯的诗歌,才能体会他诗歌中的自然语言张力。

  • 标签: 加里·斯奈德 自然 语言张力
  • 简介:"争"始见于唐诗中,属于跨层结构,是"争X何"的省略式。晚唐五代以后这种省略式扩展到了非韵文中,开始了词汇化,到元代彻底完成。省略和重新分析是"争"词汇化的重要机制。在词汇化过程中,"争"逐渐丧失了反诘语气,同时逐渐获得了转折连词的关联功能

  • 标签: 争奈 跨层结构 省略式 词汇化 连词
  • 简介:汉翻译过程中不可避免会遇到一些因文化意象差异而引起的翻译难题。本文尝试用功能翻译理论处理这个问题并提出翻译建议。首先应根据翻译目的决定翻译策略;其次遵循自上而下的翻译处理方式;最后列举了一些翻译形式。

  • 标签: 文化意象 翻译目的 差异 翻译处理
  • 简介:“塔”或“塔怖”是“taboo”一词的音译,具体说“塔适用于实物、动植物、人、地方、言语和名字,或者行为。”

  • 标签: 言语社区 胶东 综论 性质 汉语 动植物
  • 简介:《荣辱篇》云:“鲦(鱼本)者,浮阳之鱼也,胠于而思水,则无逮矣。”①文中的“胠”字,就我们所见,主要有以下几种不同的解释。其一是如杨倞所说:“胠与祛同。扬子云《方言》云:‘祛,去也,齐、赵之总语。’去于,谓失水去在上也。《庄子》有《肤箧篇》,亦取去之义也。”其二是以为文字发生了讹误,王引之就认为“肤”当为“俗”字之讹。俗,倦也,穷困之谓。其三是如俞樾所说,他认为“胠”当读为“陆”,陆是依山谷形势作遮捕野兽的栏圈,陆于,“言遮阑于”也。俞樾的意见得到了王先谦的肯定,广为学者接受,《汉语大字典》、《汉语大词典》也纷纷采用俞说。

  • 标签: 《荀子》 “胠于沙” 汉语 词义研究
  • 简介:临猗方言中的结构助词很不发达,仅有的两个结构助词""与"哩"在功能上处于互补分布状态.""可以出现在定中关系和"的"字结构中,"哩"只出现在"的"字结构中.在"的"字结构中,""仅限于领属关系,"哩"仅限于非领属关系.""与"哩"都应是远指代词"那"向结构助词功能扩展的结果.是"那"处于不同弱化阶段的语音形式,用以表示不同的语法意义.

  • 标签: 临猗方言 结构助词 远指代词 “奈” “哩” 语法意义
  • 简介:  如果教师需要选择一种生存姿态,我以为应该是"诗意栖居".  他对真理永远怀有赤子般的虔诚.他追索,他冥思,他叩问,他喜欢将自己简朴的蜗居搭建在离真理最近的地方.他是校园中最善于学习的人,他把新知视作生命的给养,他如饥似渴汲取着、吸纳着,不知疲倦.……

  • 标签: 诗意栖居
  • 简介:“你们喜欢读小说,还是喜欢读诗歌?”正式上课之前,我问学生这样一个问题。“小说。”学生异口同声地回答。“为什么?”“小说有情节,而诗歌晦涩朦胧,需要细细品味才行。”

  • 标签: 诗歌 小说 学生 晦涩
  • 简介:看过京剧《沙家浜》的人,都不会忘记该戏的第四场——“智斗”:在这场戏中,中共秘密联络员、春来茶馆老板娘阿庆嫂和伪抗日救国军参谋长刁一进行了一场明看没有硝烟.暗中刀来枪往的语言战争。

  • 标签: 《沙家浜》 抗日救国军 联络员 参谋长
  • 简介:蒲宁小说《轻轻的呼吸》中,无论是风景描写还是人物形象的塑造,主题都围绕着"轻轻的呼吸"来展开。借由美丽的"轻轻的呼吸",颠覆了现实的沉重。这里蕴含着蒲宁深刻的回忆美学,他试图探讨的是爱与死、记忆与复活、永恒与美的关系。

  • 标签: 蒲宁 《轻轻的呼吸》 回忆 永恒的美
  • 简介:文章对《诂训柳先生文集》中的音注材料进行了考察,探讨了韩音释的依据,音注反切的来源与性质,揭示了音注材料所反映的宋代语音变化特点、方言现象以及南宋时期的一些相关语言现象,认为宋人音注材料对宋代语音研究和方言史的研究均具有很高价值。

  • 标签: 音释 宋代语音 四川方言
  • 简介:在交际场合.我们常常会有一些不便明说的话。当你遇到别有用心的提问、含沙射影的诘难、涉及隐私的话题之类.不便明说又不得不说时,如果应对不当。就会使自己陷入难堪的境地。这种时候,作为应答一方,除了需要有较强的洞察能力外.还要特别讲究对答的技巧.用巧妙的方法.说出你不便明说的话。

  • 标签: 交际场合 洞察能力 技巧
  • 简介:<正>金有景同志在《“土”与“”》一文(见《汉语学习》1989年第5期)中说,《灵山城乡惜土为金》这标题不如改为《灵山城乡惜如金》好。这意见我以为是对的,因为如作者指出的,“惜土如金”的“土”可能被误解为“挥金如土”的“土”和“一担土”的“土”。但作者在文章开头说:“如果出于实际需要想把‘土地’加以紧缩,那只能紧缩为‘’,不能紧缩为‘土’。”这话就不够全面了。举一个大家都熟悉的例子:“土地改革”这个短语就可以紧缩为“土改”,岂不是“土地”紧缩为“土”的现成例子吗?所以,“只能”“不能”的措词显然是有片面性的。

  • 标签: “地” “土改” 汉语学习 标题 短语 片面性
  • 简介:过去,台上的演员称台下的观众为“衣食父母”。因为那时的演员得靠台下观众的掌声与喝彩声捧着,不然的话,他们就只能喝“西北风”了。那年月,多大的“腕儿”在观众面前也得谦称自己为“学生”,见人总是礼让三分。如今,某些所谓的明星大腕儿是靠现代化的传媒手段以及现代化的包装打造出来的,他们离观众的掌声喝彩声太远,与观众有着天然的距离,他们根本不理解广大观众的感情,于是,他们总是自我感觉越来越好,“谱儿”摆得越来越大。

  • 标签: 姜文 王志文 人格修养 演员 观众
  • 简介:这是一幅德国表现主义作品。一位着红衣的少女,手捧着一束玫瑰,面容姣美,神态安静。画家以粗犷的长线条,流畅勾出轮廓,又用火热的红色平面点彩下法,填充少女的衣服。以简洁的色彩表现出少女的脸部和手。蓝色平涂的背景,使少女十分突出,线、色的块面结合。使作品具有强烈的视觉效应,体现了表现主义的简洁与追求本质的艺术特点。

  • 标签: 德国 表现主义 色彩表现 视觉效应 艺术特点 少女
  • 简介:有人说,在所有的汉字中,以“的”字使用率最高,也最容易出错“的”与“”、“得”不注意区分,则是更常见的毛病.鉴于“的”、“”、“得”的分别问题,在各种报刊上用法不够统一,给社会交际、信息传播和学校语文教学带来诸多不便。我觉得这个问题有加以再议论

  • 标签: 用法 社会交际 结构助词 现代汉语 汉字 语言文字学