学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:,会意字,从宀从亘。宀,义为深屋;亘,义为(时间上或空间上)延续不断;宀亘合体,会意为“大室”(《说文通训定声》),即宽敞明亮的厅堂。古代天子的正室,因其宽敞又称室。

  • 标签: 《说文通训定声》 会意字 天子
  • 简介:内容摘要随着科学技术的发展,现代科技成果在教育教学中的应用越来越广泛,特别是利用信息技术的形声结合,声画并茂等等手段为培养学生兴趣、突破教学重难点、提高课堂效率,减轻学业负担起了重要作用。

  • 标签: 信息技术 数学教学 提升效率 思维训练 突破重难点
  • 简介:王好射,说人之谓己能用强也。其尝所用不过三石。以示左右,左右皆引试之,中关而止,皆曰:“此不下九石,非王孰能用是?”王悦之。然则王用不过三石.而终身自以为九石。三石,实也;九石,名也。

  • 标签: 中学生 语文学习 阅读知识 课外阅读
  • 简介:中国历史上的所有皇帝中,汉帝刘病已(登基后改名为刘询)的童年最为悲惨,连朱元璋都比他强不少。小朱穷归穷,好歹是个自由身,而小刘才几个月大,就赶上了“巫蛊之祸”,祖父卫太子、父亲史皇孙的家族几乎灭绝,只剩他这一棵独苗。可怜小刘还没长乳牙呢,就吃上了牢饭,试问谁还敢跟他比惨?

  • 标签: 汉宣帝 报恩 中国历史 朱元璋
  • 简介:<正>本会理事长、云南农业大学党委书记仁跃12月11日率云南农大成教学院院长李云、教务处副处长杨裕后、农业教育研究所所长刘福军、校办副主任喻大国和汪涵清教授等5人,赴省林业学校参观考察。省校陈伯兴校长和马洪军、师建民副校长接待了理事长—

  • 标签: 理事长 农业教育 农业大学 云南 林校 考察
  • 简介:本文从明王朝的高度专制主义中央集权及地主阶级的本质出发,着重探讨了仁、之治对明代历史发展的影响。指出这一时期进一步强化了朱元璋建立的极端君主专制,但却给宦官干政创设了必要的条件;缓和了君臣之间极度的紧张关系,但吏治的腐败,却在“宽仁”之下潜滋暗长起来;注意了恢复业已遭到破坏的封建生产关系,但流民问题却始终未能解决,且愈演愈烈。因此,总的说来,仁、之治虽然仍能维持繁荣昌盛的局面,但“无可奈何花落去”的趋势却已十分明显了。

  • 标签: 仁宣之治 朱元璋 专制主义中央集权 明王朝 君主专制 大学士
  • 简介:主持人:咳咳,感谢四位评委的点评,下面上场的是武义县柳城畲族镇中心小学的“小眼看武义”代表队,计时开始。发言代表韩达潇:我们柳城镇在历史上属于平县,现在人们在习惯上还是称柳城为平。平风景秀丽,历史文化底蕴深厚,小吃也是堪称一绝,其中,平馄饨最引人注目。到平的人们不管是工作还是旅游,只要有时间,都要来上一碗,临走还要打包一些回去和亲朋分享。为什么普普通通的馄饨会如此受人喜爱呢?下面就跟着我们这些土生土长的平娃去一探究竟吧。

  • 标签: 馄饨 历史文化底蕴 中心小学 主持人 武义县 城镇
  • 简介:摘要:通阅资料发现,国内翻译专家鲜有针对荆楚文化及外翻译的相关研究,而外文本在荆楚文化对外传播中恰恰占据相当关键的地位。本文从语篇衔接与连贯性、文化与语篇结构、语篇修辞模式三个层面阐述国内外研究现状与趋势的前提下,明晰了荆楚文化外文本英译的原则,并从语场、语旨、语式、话语、语篇和语类六个方面对湖北荆楚文化外文本英译和英语国家文化外文本进行对比分析。

  • 标签: 荆楚文化 国外文化 外宣文本 篇章对比
  • 简介:忽必烈统一全国,元朝的疆域空前广阔,今天的新疆、西藏、云南、东北广大地区、台湾及南海诸岛,都在元朝的统治范围之内。为了加强对疆域的有效管理,元朝中央政府设政院,统领宗教事务和管辖西藏地区。那么,元朝政院是如何有效管辖西藏地区的呢?

  • 标签: 宣政院 西藏 元朝 有效管理 中学 历史教学
  • 简介:宣慰使司和抚使司明代正式成为专门用于治理少数民族的地方一级行政区划.宣慰、抚司是隶于兵部的武职机构,负责各自管辖地区的军民之事,有些也隶属于户部,与各府州相同.从其官员品级上来看,抚司要稍逊于宣慰司;从其数量设置上,宣慰司的数量要少于抚司;从其上下级隶属关系上来看,宣慰、抚司在制度与实践中也不是垂直的领导关系.明代宣慰、抚司的制度安排,不但不同地区有明显的特征差别,而且与当时的民族政策密切相关.

  • 标签: 明朝 宣慰司 宣抚司 抚驭之道 -视同仁
  • 简介:诗词名句,历来具有精炼深刻,脍炙人口等特点。引用得好,能增加文章的文化底蕴,有助于表达的精炼和生动,借用名句主要在文章的标题、题记、首段和文末,也有的通篇引用,使诗句、名句成了文章语言的主要特色。

  • 标签: 诗词名句 高考作文 巧用 文章语言 文化底蕴 精炼
  • 简介:藏区外翻译是我国涉藏外的重要组成部分,是党和国家西藏工作的重要任务之一,事关国家形象与安全以及西部大开发的工作大局。做好藏区的外翻译,要求各工作者在外翻译中讲究策略,努力做到"三贴近"、坚持"内外有别"、注重"信息性",坚持"政府主导"等外策略。具体而言就是要贴近藏区发展的实际、结合藏区丰富的外资源、关注境外受众对藏区的信息需求和思维习惯;在突出外信息性的基础上注意外的平衡性、事实性和准确性。同时,藏区的各级政府部门也要完善外机制、坚持政府主导的外翻译,形成"政府抓外,全民参与外"的良好局面。

  • 标签: 藏区 外宣翻译 策略
  • 简介:[摘 要] 随着中国对外开放以及社会经济的全面发展,对外交流日益增多,外翻译具有文化性、历史性、社会性、方向性、主动性的新特点。因此,本文从跨文化视角出发,探讨外翻译的新特点,从而为外翻译策略的选择奠定基础。

  • 标签: [] 外宣翻译 翻译策略 特点
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要:随着中国经济的发展,我国外的发展也同样重要。外的翻译在外工作中起着重要作用。本文以黑龙江冰雪文化外翻译为例,讲述新时代我国外翻译的策略研究,主要在文化自信,交际翻译和归化翻译这三方面的阐述。

  • 标签: 外宣翻译,冰雪文化,翻译策略
  • 简介:摘要在数学课堂教学中,加强学生的思维和创新能力的培养,不仅有利于学生掌握知识、开拓视野,提高解决问题的能力,更有利于增长智慧,使学生整体素质得到全面发展。

  • 标签: 数学教学掌握知识开拓视野
  • 简介:[题目]明明今年2岁,三年后比明明大4岁,今年几岁?

  • 标签:
  • 简介:孙清:吾不飞则已,一飞冲天,不鸣则已,一鸣惊人。大学城,吾一定“会当凌绝顶,一览众山小。”编辑点评:高三是一场马拉松,而迈向终点的动力来自每天、每时、每分、每秒的积累与踏实辛勤地付出。蔡耀婵:汗滴和泪珠将会冲洗掉我所有不安与恐惧,那些试卷会让我感受到生命中那片“发奋”的天地,黑暗过后,一定会是无比的明媚灿烂的阳光。编辑点评:不论是在困境还是顺境,我们都应当保持一份充满希望的心境。

  • 标签: 高三 编辑点 大学城
  • 简介:摘要:2020年新冠肺炎疫情席卷全球,在疫情爆发之际,部分西方国家借机扩大“中国威胁论”。在此情形下,中国的外声音需要更有效地影响受众,树立正面国家形象,达成国际间合作。文章首先探讨疫情时代外翻译中建立“认同”的必要性,进而在当代修辞学理论框架内,探讨疫情下外翻译中达成“认同”的路径,提出译者需要加强对受众的认识,通过修辞策略,获取受众认同,实习合作共赢。

  • 标签: 外宣翻译 新修辞 认同 受众