首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《东北亚外语研究》
>
1994年11期
>
浅析中日两种语言中“同形异义语”
浅析中日两种语言中“同形异义语”
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
初学日语时,感到日语相当好学。只要句子中有几个汉字出现,尽管不会读,其意也能猜个八九不离十。不象其它外文,尽是洋文字母,想
DOI
pj0e9ozv4y/728799
作者
竺向阳
机构地区
不详
出处
《东北亚外语研究》
1994年11期
关键词
日语学习
异义词
下象
词例
对比分析
中有
分类
[语言文字][日语]
出版日期
1994年11月21日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
毕一信.
同形异义词小议
.德语,1995-04.
2
许振铎.
同形异义“兄弟”喜相逢
.教育学,2003-04.
3
许振铎.
同形异义“兄弟”喜相逢
.教育学,2003-12.
4
Mustafaeva Samida.
语言学术语“母语”和“ona tili”在汉-乌两种语言中的定义
.科学技术哲学,2017-01.
5
冯雷.
定语位置在英汉两种语言中的异同--英汉对比研究之一
.成人教育学,1999-09.
6
1何睿,2唐蕾.
中日同形异义词的比较研究 —-以“谨慎”及「謹慎」为中心
.教育学,2022-04.
7
蒋明玉.
两种观念 两种教法 两种效果
.教育学,2006-04.
8
王振元.
两种征途两种幸福
.教育学原理,2013-04.
9
胡霞.
两种现象两种对策
.教育学,2012-12.
10
曹柳英.
两种常见的语言描写方法
.教育学,2018-04.
来源期刊
东北亚外语研究
1994年11期
相关推荐
构成幽默语言的两种联想
如何理解和应用两种不同形式的电能公式
浅析英语同形异义词与多义词的区别
两种语篇衔接手段的比较
满语地名翻译的同音同形异义问题
同分类资源
更多
[日语]
驻日使馆东文学堂考探
[日语]
近畿地方纪行(九)
[日语]
难以逾越的文化失真——兼论汉日·日汉译诗之得失
[日语]
泉镜花《歌行灯》的音乐叙事与空间建构
[日语]
回顾与前瞻 日语借词的研究
相关关键词
日语学习
异义词
下象
词例
对比分析
中有
返回顶部