简介:[摘要]语法翻译法是外语教学中最古老、影响最深远的一种外语教学方法,为了提高高职英语课堂教学质量,应根据学生的实际情况,选择恰当的教学方法。从语法翻译法的特点和优势以及高职学生的学习模式来看,将其应用于高职英语课堂教学有一定的应用意义。
简介:摘要:习语翻译是跨文化交流中的一项关键活动,其重要性在于能够准确传递语言背后的文化意蕴。深入探讨了西班牙语习语的文化特性及其在翻译过程中所面临的挑战,强调了文化适应性原则在翻译策略中的应用。通过对习语翻译实践的案例分析,本文揭示了翻译者在策略选择与决策过程中的考量,以及如何通过创新方法提高翻译的准确性和流畅性。同时,本文也展望了习语翻译在全球化背景下的发展趋势,指出翻译者需不断提升自身素养,以适应不断变化的文化交流需求。随着文化多样性的日益重视,习语翻译在促进全球文化对话和理解中将发挥更加显著的作用。
简介:在梳理国内外文献的基础上,文章从不同分类角度归纳总结了近15年来中国入境旅游区域发展差异的研究进展。结果表明:研究的空间尺度仍以宏观、中观为主,缺乏微观区域尺度的研究;衡量指标选取上统计学与空间计量学并举;研究方法上往往直接引用国外,方法的适用性有待甄别;差异来源多限于资源禀赋和经济发展水平,对社会文化因素分析不足;研究结论因时空范畴和衡量差异指标的选取而异,但区域间存在巨大差异已成为共识。最后对比国内外研究的差异,认为今后在该领域的研究中学者应往小尺度、细分市场、衡量指标的社会文化性、影响因素的区域差异性、空间关联性和动态性、理论与实证并重等方向改进与拓展。