学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:电影里的同声传译非洲出生的布卢梅(妮科尔·基德曼饰),是名在联合国总部工作的同声传译员,语言的天分让她成为政治家之间沟通的桥梁,但令她没有想到的是,这种语言能力也让她卷入到了场政治旋涡之中。

  • 标签: 同声传译 翻译 译员 口译 国际会议 联合国
  • 简介:人人都爱吃零食,我们在无数次下定决心减肥之后,终于减肥成了不老的传说……姑琅满目的零食,成为新的消费和生活习惯的代表,娱乐化、碎片化的时间,都被消遗性的行为填满。阅读,也仿佛成了种生活零食,碎片化地涌入我们的生活缝隙。互联网和移动终端的普及,使阅读进入数字化时代,数字阅读习惯渐渐影响传统出版印刷的方式。但传统阅读不会消失,两种阅读方式会长时间地并行。

  • 标签: 阅读习惯 碎片化 精神空间 零食 饥饿 生活习惯
  • 简介:【摘要】普通话是以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的现代标准汉语。[1]普通话作为联合国工作语言之,已成为中外文化交流的重要桥梁和外国人学习中文的首选语言。因此,以中文作为母语的国人学好普通话就显得尤为重要。《语文课程标准》也已分学段明确提出要求,要求各学段学生学习用普通话正确、流利、有感情朗读课文。但是,当前农村学校学生的普通话水平并不那么令人满意。因此,农村学校应该从实际出发,把“说好普通话”这要求贯穿到学习和生活中。

  • 标签: 普通话 农村学校 有效策略
  • 简介:近日.欧盟委员会通过年复审调查后认定,进口自中国的草甘膦数量较低,并未对欧盟相关产业造成威胁.没有发现继续维持反倾销税的理由,因此拟停止对所有从中国进口的草甘膦征收反倾销关税.并且将终止所有的相关调查。欧盟针对中国草甘膦长达15年的反倾销程序即将正式落幕。

  • 标签: 欧盟委员会 反倾销税 草甘膦 国产 相关产业
  • 简介:WhatisSimultaneousInterpretingInterpret-ingistheoraltranspositionofanorallydeliv-eredmessageataconferenceorameetingfromasourcelanguageintoatargetlanguage,per-formedinthepresenceoftheparticipants.Thisfunctioncanbeperformedsimultaneouslyor

  • 标签: 同声传译 处理技巧 假日酒店 研讨会 互联网资源 价格
  • 简介:穆斯林异口同声赞老赛商水县张庄乡东门外行政村有回民540N,占全村总N的近三分之。该村回良群0只军握在该乡党委书记赛赋善,都异口同声地称赞他是“关心回民群众,情系穆斯林的好书记”。穆斯林群众为何会异口同声夸老赛呢?这还得从头说起。1990年11月...

  • 标签: 清真寺 穆斯林 少数民族干部 少数民族经济 回民 人均纯收入
  • 简介:道美味的食物,有人只尝了,就给另个人吃,这是谁和谁?道美味的食物,有人吃到只剩下,才给另个人吃,这又是谁和谁?

  • 标签: 亲情 感情生活 母亲 家庭生活
  • 作者: 张克金,瞿莉莉
  • 学科: 文化科学 >
  • 创建时间:2009-04-14
  • 出处:《世界华商经济年鉴》 2009年第4期
  • 机构:按照同声传译常规的质量标准,省略常常被认定为信息流失或者错误,然而,近年同声传译界内研究者认为,在由译员起沟通作用的双语交流中,“完全转述((“sayingitall”)”的策略并不成功,而且也是不符合实际的。这一论点引起了本文作者极大的兴趣。作者己在同声传译的实践中积累了一定的经验,切身体会到在传译中百分之百的复述是不可能的,也无此必要。因此,作者拟在本论文中粗略探讨同声传译中省略的类型及作用。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:中韩建交以来,随着政治、经济、文化等方面交流的不断深化,两国间国际会议的举办越来越频繁。现今国际会议基本上都采用同声传译的方式进行。但是目前韩国语同声传译的人才缺乏,不能满足市场的需要。对于高校来说培养优秀的符合市场需要的韩国语同声传译人才的任务已迫在眉睫。本文就MTI专业硕士研究生课程中的韩国语同声传译教学方法进行探讨和研究,旨在培养应用型、专业型、复合型高级韩国语同声传译人才。

  • 标签: MTI 同声传译 口译技巧 技能训练 实战训练
  • 简介:、概述随着国家对外开放政策的不断深入,与国际间的交流越来越频繁,现在需要设置具有同声传译系统的大、中型会议厅、多功能厅越来越多。但是,由于同声传译系统的普及应用迟,市场成套设备较少,给设计者带来了诸多不便。笔者曾从事过同声传译系统的工程设计,在从事

  • 标签: 同声传译系统 声信号 语音信号 多功能厅 思想内容 广播系统
  • 简介:及时、流畅是同传质量的个重要标准。在同传活动中,表达策略、听辨理解、等待策略易导致译员较长时间的停顿,通过扩展词库、调整结构、平衡语速等方式可提高同传流畅度。

  • 标签: 同声传译 认知负荷模型 口译停顿
  • 简介:今年4月30日是中共中央发布"五一口号"60周年纪念日。了解党史的人知道,1949年首届中国人民政治协商会议的召开,就是源于1948年中国共产党发出的"五一口号"倡议。1948年春,国内政局发生重大转变。国民党军队由重点进攻转为战略防御,解放军开始反攻,共产

  • 标签: 中国共产党 毛泽东 中共中央 口号 中国人民政治协商会议 国民党军队
  • 简介:将她的鲜血从手上洗去后(开始感觉鲜血黏糊糊的,接着感受到热水的温度,手变得滑溜溜的,红色水流在水槽里打转,仿佛粉色的云凼奔向远方),他想起了与她的第个吻。直到此刻,他才觉得那个吻怪怪的。为了她,他毁掉了自己的人生,都是那个初吻引发的。那个吻,不同于其他所有的吻,因为那个吻是前所未有的,它不单充满她的热度,她唇上的椒盐味道,还蕴含着种新意,也就是那种跨出第步时难以掩饰的激动。

  • 标签: 小说 文学作品 现代文学 《最后一吻取 口一叼》
  • 简介:同声传译(以下简称“同传”)是包括“听-理解-转换-表达”在内的复杂过程。对于最后阶段的“表达”,即狭义的同传,人们往往给与重视,而对于最初阶段的“听”,却容易忽视。实际上,“听”与“表达”同样重要。如果连内容都未能听懂,同传便无从谈起。本论文结合笔者在本校同传专业听力教学中的实践,将听力的课堂教学分为3个阶段,探讨如何通过3个阶段的教学,培养、提高学生的听力技能和听力水平,同时明确各个阶段的教学重点,希望能给同传的听力教学些启示。

  • 标签: 认知语言学 自上而下模式 自下而上模式 预测能力 课后积累
  • 简介:近日,在山西某预备役高炮旅的全体干部大会上,政委王振富对机关干部和现役营连长学习实践科学发展观情况,随机抽检了几名同志,结果基本观点及有关论述,个个都能对答如流。随后,

  • 标签: 口清 学习效果强化 学风深化
  • 简介:DL760同声传译训练系统是NewClass最新开发出的专业级数字化同声传译训练平台。东方正龙独具特色的双通道录音及回放技术、可视技术、视频同步跟读录音技术,应用于训练平台的九大功能模块中,并在此基础上,构建出专业级数字化同声传译训练平台:支持64路数字译员通道.可视同传,可视会议;电影配音,视频跟读;双轨聆听,双轨录音;课堂录音MP3文件方便带走;百变机种模拟训练;专业同传VOD点播;专业同传AOD点播。

  • 标签: NEWCLASS 训练系统 同声传译 录音技术 MP3文件 功能模块
  • 简介:把图式理论用于同声传译,分析其在同传的认知处理中所起的预测作用,对译员的口译实践有定的指导意义。同声传译中过程是多任务的,包括了诸如记忆、注意力、精力等各种因素,因此同传译员及时处理信息的能力显得尤为重要。图式因其在知识的组织中起着中心的作用,在解释感觉输入,从记忆中检索信息,以及分配资源等环节中不可或缺,从而有助于同传译员对尚未发布的原语形成种强烈的心理期待,进而预测随之而来的原语信息,以此减轻译员需处理的信息负荷。

  • 标签: 图式 同声传译 预测