学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:日本江户时代汉诗人对于中国古代作家作品的鉴赏,往往与中国诗人的看法存在差异。从中可以寻绎出十分丰富的历史文化内涵。日本著名的儒学者津阪东阳《夜航诗话》中对于李商隐的政治讽刺诗,杜甫、苏轼、杨万里诗中的比喻以及崔湜"和亲"诗的评论背后,可以看出诸如"尊王"意识、肉食禁忌传统、神道教的"净秽"观以及对于同姓婚、近亲婚的普遍认同等日本文化因素。这些例证都表明,日本人评价中国古代作家作品,往往会受到其特有的思想观念的左右和影响,呈现出十分明显的本土化特征。

  • 标签: 日本诗话 津阪东阳 汉诗批评 本土化
  • 简介:汉语话题链是汉语篇章组织的核心手段之一,在叙事文体中突出表现为连续零形式的使用,但目前汉语话题链研究受到回指研究模式的严重影响,出现了很多问题。本文从形式与意义结合的途径重新审视话题链的特点,给出合理的新定义和分类。在区分零回指的基础上,从结构性特点审视话题链的本质特点,并指出话题链研究的核心内容。

  • 标签: 话题同指形式 零形式 指称分布 零形回指 篇章组织机制
  • 简介:《老谚》、《朴谚》的汉文部分跟《训世》成书时间仅相差约十年,又同是朝鲜人所编写的汉语口语教科书,可是它们的语言却存在一些明显的差异。文章通过三个表格列出“老朴”与《训世》的词汇差异一百多项,认为造成差异的主要原因不外乎四个方面:《老谚》《朴谚》有些词沿用《原老》《原朴》而未改;方言背景不同;文体和内容有异;编者个人用词习惯不同。文章举例分析了其中的前两个方面。初步结论是:《老谚》《朴谚》与《训世》的方言背景不同,《训世》中存在南方官话的成分;《老谚》《朴谚》使用的语言是明代前期(15世纪后期)的北方官话,其中还保留了一些元代“汉儿言语”的成分,《朴谚》中可能还存在少量南方官话的成分;《训世》编者李边所习得的可能是15世纪后期朱明皇朝上层人士所说的口语,其中的南方官话成分或许是北上的皇室集团从江淮地区带过去的,因此跟《老谚》《朴谚》所反映的地道的北京话相比呈现出若干不同的面貌。

  • 标签: 《老乞大谚解》 《朴通事谚解》 《训世评话》 词汇差异 近代汉语
  • 简介:论文摘要

  • 标签:
  • 简介:外来务工子女的教育问题成为不容忽视的社会问题。本文以作者所在区域的部分学校的学生为调查对象,进行现状分析,原因剖析,并针对不同层面提出相应的建议。

  • 标签: 外来务工 学习情况 分析 建议
  • 简介:《红楼梦》作为中国四大古典文学名著之一,被誉为中国文化的百科全书,其翻译无论从语言上还是从文化层面上,对译者无疑都是一个巨大的挑战。译者是翻译活动的主体,是从原文到译文这一过程的能动因素。本文借鉴两个译本(大卫霍克斯和杨宪益、戴乃迭译本)的翻译策略的研究以及通过对比两个译本对《红楼梦》文化内容的处理对译者的主体性进行比较研究,试图发掘更多影响译者对文化内容翻译的因素,以期达到提高文学作品翻译质量的目的。

  • 标签: 红楼梦 文化差异 翻译策略 文化因素 译者主体性
  • 简介:“X比Y还W”具有统一的构式意义,即反预期比较。“X比Y更W”的构式意义为递进比较。二者在构式上存在着差异,没有共同的语法意义。二者还具有主观性差异,还可以兼容共用。二者在句法表现上也有差异,这些差异可以通过构式意义得到解释。

  • 标签: X比Y还W X比Y更W 反预期 递进
  • 简介:在德汉翻译过程中不可避免地会遇到一些因文化意象差异而引起的翻译难题。本文尝试用功能翻译理论处理这个问题并提出翻译建议。首先应根据翻译目的决定翻译策略;其次遵循自上而下的翻译处理方式;最后列举了一些翻译形式。

  • 标签: 文化意象 翻译目的 差异 翻译处理
  • 简介:领主句与其他相关句型的句法推导并无本质不同,其“遭受/获得”语义源于领有名词在合并位置上被指派的题元角色。局域非对称成分统制结构是实现定指语义和领属语义的形式手段,也是语音部门和语义部门辨识句法体的结构图式。汉语有领主句而英语无领主句,是因为局域非对称成分统制结构赋义的参数化定值不同:英语设定为不定指语义,通过在spec—VP合并Ф不完整的there来实现;而汉语设定为定指语义,通过在spec—VP合并Ф完整的DP来实现。

  • 标签: 领主属宾句 局域非对称成分 统制结构 题元角色 参数化 跨语言差异
  • 简介:一、前言长期以来,工具主义语言观在外语教学与学习中几乎占有统治地位,文化因素没有被纳入第二语言习得的系统整体之中。其结果是习得者语言能力(linguisticcompetence)与文化能力(culturalcompetence)分离,抑制了交际能力(communicativecompetence)的发展,从而

  • 标签: 第二语言习得 文化差异 文化移入 跨文化交际能力 语言能力 文化因素
  • 简介:词汇知识是语言理解的关键和语言产出的基础,其中产出性词汇知识对口语与书面语输出起着非常重要的作用。文章以非汉语环境中华裔与非华裔汉语学习者的作文为语料对二者的书面语输出进行对比分析,发现两类学习者写作质量差异显著,由此对二者的产出性词汇广度知识与深度知识差异及其对写作质量的影响进行了研究,结果表明,华裔与非华裔学习者的产出性词汇知识既有共性,又有差异,各项词汇知识变量对写作质量有不同程度的影响。文章探究了差异产生的原因,并据此提出了针对性的词汇教学建议。

  • 标签: 华裔 非华裔 产出性词汇知识差异 写作质量
  • 简介:德国联邦政府在"9·11"事件之后明确地站到了美国一边.在联合国主持下,德国还牵头在波恩彼得斯贝格召开了阿富汗问题国际会议,并提供了约3.4亿欧元的人道援助.但红绿政府第二任期伊始,德以绝不参与任何攻打伊拉克的战争以及不赞成武力推翻萨达姆政权的立场使德美关系陷入了一场深刻危机之中.本文旨在通过比较红绿联盟政府在阿富汗和伊拉克问题上的不同态度来探讨德美外交政策差异的深层次原因.

  • 标签: 德国 阿富汗 伊拉克 外交政策 美国
  • 简介:学业情感是伴随着学习的深入不断变化的,它不仅对学业行为有重要影响,而且与学业水平密切相关。本文对日语专业学情进行调研,结果发现:上游组与下游组在自信心、学习动机、目标语态度及学业行为方面存在着显著性差异;在学业情感和学业行为维度上,下游组呈现出相对消极和被动的特点。改善学业情感体验对于促进日语学习行为投入、提高日语学习成效具有重要意义。

  • 标签: 学业情感 学业行为 情感目标
  • 简介:摘要创新教育在小学语文教学中,得到了教师的高度重视,在应用创新教育时,应该讲究方法和策略,在实践中,根据学生的学习情况,做到量体裁衣,进而摸索出适合自己班级情况的教学方法。本文针对小学语文教育,探讨了创新教育的实施策略

  • 标签: 小学语文 教学,创新教育
  • 简介:摘要在小学语文教学中,教师应重视情感教育,因为情感教育是小学教育的重要组成部分。它对它陶冶学生的情感起着重要的作用。因此,作为小学语文教师,情感教育应贯穿语文教学的整个语文教学,对提高学生的审美能力的作用和培养带来了积极的影响。这就要求小学语文教师在语文课堂中进行各种情感教育,充分发挥情感教育在小学语文教学中的作用。

  • 标签: 小学语文 教学 情感教育 实施策略
  • 简介:摘要本文通过分析跨文化之间的差异,从文化、生活习惯、语言等方面着手,得出了跨文化带给我们的影响及其对我们学习一国语言的促进作用。

  • 标签: 文化 语言 文化冲击 跨文化交际
  • 简介:读诗,首先从语言上获得一种耳目一新的效果是很重要的。这是感染力的重要方面,写诗要在语言上追求新异性,形成较为独特的而不是平庸的语言风格。

  • 标签: 诗歌语言 新异性 语言风格 感染力 写诗
  • 简介:随着2011版《义务教育语文课程标准》的颁布与实施,我国的教育事业进入一个全新的阶段,新课标是对传统教学取其精华、去其糟粕总结出来的一套适用于现代社会发展与学生综合能力提高的与时俱进的课程标准。笔者根据实地调查与研究,以和林格尔县第二小学为例,从和林格尔县小学语文教学现状、和林二小实施语文新课标的调查以及县城小学实施语文新课标存在的问题等几个方面展开分析,对问题找出解决的策略

  • 标签: 新课标 语文教学 县城小学 实施策略
  • 简介:摘要小学教育过程中比较基础的科目就是语文,小学语文教育不仅能促进学生更好的开展其它科目的学习,同时还能加强学生的沟通以及表达能力,由于新课改的不断深入,语文学科在小学教学中的地位比较高,所以在小学语文教学的过程中要对情感教育有效融入,只有这样才能满足现阶段语文教育改革的目的。所以本文主要分析的就是语文教学过程中怎样实施情感教育,进而提出以下内容,希望能够为同行业工作人员提供相应的参考价值。

  • 标签: 语文教学 情感教育 措施分析