学科分类
/ 17
333 个结果
  • 简介:词汇在英语学习中承载着日益重要的作用,词汇教学是英语教学中的基础、重点以及难点所在。教师面临着如何在最短时间内最高效地帮助学生记忆单词的严峻挑战。因此,本文认知语言学理论这一新的视角来探索英语词汇教学。认知语言学所包含的范畴化理论、原型理论、象似性理论和概念隐喻理论对促进英语词汇教学具有重大的指导意义。

  • 标签: 认知语言学 英语词汇教学 范畴化理论 原型理论 象似性理论
  • 简介:典故是语言文化的精华,包含丰富的文化意蕴。但目前中国小说的典故翻译研究仍然存在微观研究不够深入,宏观研究不够系统的问题。在中国文学作品走向世界的大趋势之中,典故仍是译者不可逾越的障碍,典故翻译不可忽视。以《浮躁》典故翻译为例,以描述翻译学为理据对典故译文加以分析,探索有价值翻译策略、发现译作不足,对未来中译英理论与实践相结合具有启发与借鉴意义。

  • 标签: 典故翻译 描述翻译学 中译外 翻译理论与实践
  • 简介:"文化是指在某一特定时间,由某一特定群体产生的习俗、信仰、艺术、音乐等其它人类思想产品。"朗曼当代英文词典的文化定义反映了社会成员的世界观、宗教观和价值观,并从物质文化和精神文化两方面概括

  • 标签: 中的语言 因素翻译 文化因素
  • 简介:(三)汉语向东方传播西域文化的作用汉语不仅自身向亚洲许多国家提供了表达中国物产的词汇,还在沟通东西方文化中超过举足轻重的作用。由于汉语在中世纪东方曾起过西方的拉丁语所起过的那种共同文学语言的作用,所以同西域(包括印度)的文化有关的词语有不少是经过汉语吸收后再传播到朝、日、越等语言中去的。下面先谈汉语在传播佛教中的作用。尼赫鲁说过:“中国与印度互相接近,并开展很多接触,这是得力于佛教的……据说第六世纪,单在洛阳境内就曾经有过三千以上的印度僧人和一万户印度家庭。”

  • 标签: 外语词汇 汉语借词 西域文化 越南语 朝鲜语 欧洲语言
  • 简介:狄金森诗歌中体现出的独特生态智慧使其在当今社会依然具有研究价值,而作为中国古代智慧精髓的道家哲学在自然的本质及人与自然的关系等方面也有精辟论述。本文旨在从道家哲学的角度对狄金森的自然诗歌进行解读,并剖析两者在对自然的认识及人与自然关系的思考中所表现出的异同,进而自然之道推及处世之道,阐述两者共同的生命哲学:追求人与自然和谐共生,尊重自然固有价值,倡导顺应自然实践简朴而有意义的生活。

  • 标签: 狄金森 道家哲学 自然观 生态智慧 生命哲学
  • 简介:当代西方认知语言学家认为,隐喻不仅应被看作是语言内部的一种修辞手段,更应把它和人类的认知过程相联系,因为它能反映语言、思维和认知的关系。由于隐喻有这种共同的认知基础,不同文化背景下的隐喻也会呈现出一定的相似性。本文通过比较漠英语言中的隐喻实例,总结其相似性,为隐喻的认知基础提供佐证。

  • 标签: 隐喻 认知 相似性
  • 简介:美国言情小说《廓桥遗梦》出版后立即风靡全球,在中美大地上出现了一股“廓桥热”,这成为20世纪末一道绚丽的文化风景线。《廓桥遗梦》缘何具有如此魅力。本文认为这首先在于小说所叙述的美丽动人的爱情故事本身,源于爱的悲剧性,爱的激性,爱的真情;其次源于其朴实细腻,可视性,可感性极强的描写艺术,清丽优美,抒情而富有哲理的叙事语言;再次源于天时,地利,人和,即:中美读者所处的不同的社会文化语境,读者阅读时相异的心理趋向和期待视野。

  • 标签: 《廓桥遗梦》 爱情故事 描写艺术 叙事语言 文化语境 期待视野
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:自英国1607年在北美洲建立第一个殖民地詹姆斯敦(Jamestown),1620年"五月花号"(theMayFlower)横渡大西洋,把一批英国清教徒带到美洲大陆之后,英国人面对异域中从未见过的种种新鲜事物,无时无刻不

  • 标签: 美国英语 英国英语 美国人 英国人 语言 英国清教徒
  • 简介:贝克特不仅是荒诞戏剧的奠基人之一,而且是第一位重要的后现代小说家。他的五部长篇小说既具有丰富的精神分析学内涵,又体现了明显的后现代主义特征,因此,后现代精神分析学是阐释这些小说的一种恰当的方法。其小说中的许多谜团在拉康的理论中都可以得到合理、透彻的解释:由于父亲的无能和缺场,贝克特式的反英雄象征界边沿退化到了想像界。本质上,贝克特的"失败"文学是反理性的文学。

  • 标签: 贝克特 拉康 笛卡尔
  • 简介:本文主要从系统功能语法的观点出发,着重地探讨系统功能语法中"功能"的各种内在含义,详细地指出了各种"功能"的范围以及它们之间的内在相互联系的互相作用.

  • 标签: 系统 功能 系统功能语法
  • 简介:英语中有一类示意词(Signals),虽属普通词汇,数量也不多,但在英语中出现频率很高,作用很大,意思比较微妙。如果不能正确地使用这类示意词,则英语听起来就很不地

  • 标签: 示意词 英语示意 词用法
  • 简介:《死亡警告》是苏格兰女作家穆丽尔·斯帕克的第三部小说。自1959年问世以来,该小说引起了文学评论界的关注。早期文学评论家结合穆丽尔·斯帕克的宗教信仰,研究了小说中的超自然因素和宗教色彩。进入21世纪,评论家非宗教角度解读了该小说,诸如心理分析、心灵感应等。然而,评论界尚未有人叙述学角度研究过它。《死亡警告》中最大的悬念便是'谁打了恐吓电话',但直至故事结尾,恐吓电话的真凶依然无从所知,小说中最大的冲突未能得以解决,因此它的结局是缺失的。结合波特·艾伯特(Abbott,H.Porter)的叙述理论,结局缺失赋予了《死亡警告》更加深刻的现实意义。

  • 标签: 穆丽尔·斯帕克 《死亡警告》 叙述学 悬念 冲突 波特·艾伯特
  • 简介:语言交际表义方式有两种:直义表达与蕴含表达。蕴含表达是将想要表达的意思"包含"于另一个字面义完全不同的句子之中体现出来,这就是非字面义表达。非字面义表达研究的核心问题是要从理论上说明这种表达如何实现曲折地表达说话主体的意向:如果表达的不是以自己实际要表达的对象本身作为所表达出来的,而是用同对象及其行为有关时空、历史、因果、条件、发展等因素做出描述,与对象建立"曲折"的关系,以进行推论、联想、想象等思维活动因而获得意义,这种表达就是这一意义的非字面义表达。非字面义表达式具有系统性,包含三个子系统:含义表达、词义变异的修辞表达和词义变义的惯用语的表达;它有四个特性:异质性、生成性、关系性以及历史性。非字面义表达这样的运用需要利用含意思维,并要求使用者要对对象表达的本体论事实做出本体承诺。

  • 标签: 非字面义表达 异质性、生成性、关系性、历史性 含意思维 本体论事实 本体论承诺
  • 简介:顾名思义,“连贯性”和“衔接性”均与超越句子有关,但因两者超越甸子层次的方式不同,所以它们是篇章理论中不容混淆的两类不同性质的范畴。连贯源于篇章的语义内容,而衔接则涉及篇章的结构形式。辩证的角度看,两者的关系大致表现为内容与形式问的相互作用。

  • 标签: 衔接性 衔接手段 内容与形式 语义内容 述位 层次的
  • 简介:本文根据Chesterman的翻译模因,翻译模因进化的角度讨论了翻译模因的历史进化观、翻译理论与翻译实践的关系观以及个体发生与种系发生的平行观.通过分析论证阐明了翻译理论教学的重要性和翻译史教学的必要性以及翻译教学必须遵循翻译能力进化的客观规律.

  • 标签: 翻译模因论 翻译理论教学 翻译史教学 翻译能力
  • 简介:外语教育宏观生态是由外语教育与社会环境和文化环境两大部分构成的,宏观生态主要涉及三个方面:第一方面是历时角度考察外语教育生态系统的演进与发展,回溯不同历史时期中国外语教育生态的萌发与演进,重点阐述建国以来不同阶段我国外语教育生态状况,分析外部环境因素与外语教育政策变迁的关系;第二方面阐释了外部因素与外语政策对外语教育产生的负面效应,表现在外语语种、外语课程、师资队伍等方面;第三方面是生态批评,从政治、文化和教育规律三个方面分析制约外语教育生态发展的根源,解读造成阻碍外语教育发展的因素及其成因。最后提出制定政策应该考虑的几个方面。

  • 标签: 生态哲学 政策 外语教育
  • 简介:理据是语言符号与所表述的事物(或能指与所指)之间存在的自然联系。英语和汉语中都包含有理据性的词汇。本文语音、词形、语义和文字四个方面将英汉两种语言中的词汇理据进行了对比,旨在说明汉语词汇的理据性。

  • 标签: 英语 汉语 词汇理据
  • 简介:信息与效度是语言测试的永恒主题,信度与效度孰重孰轻,也是现代语言测试学家一直争论不休的话题。本文试信度与效度相互关系的角度出发,结合语言测试对外语教学的反拔作用,指出效度应重于信度。

  • 标签: 信度 效度 取向 语言测试 外语教学