简介:中国和日本同属于亚洲国家,又是一衣带水的邻邦。在人类的文化史上,象中国和日本这样文化关系异常密切的国家,实不多见。两国间的文化交流。至少已经有了将近两千年的历史。在漫长的文化交流历史中,中日两国人民互相学习、互相借鉴、共同进步、共同发展,在两国的文化中形成了许多有着共性的东西,如语言方面的共性,就是其中的例子。这里
简介:日本第一部官修正史《日本书纪》中存有大量关于祥瑞灾异的记载。对此,先学运用比较文学的方法取得了颇为丰硕的研究成果。本文围绕着《日本书纪》中有关祥瑞灾异记载的一些内容,针对成说值得商榷之处提出了自己的看法,并就前人未曾论及的部分出源问题,在广泛收集中国史书五行志、天文志等文献资料的基础上,尝试进行新的发掘与诠释。
简介:词根是复合词的组成要素。中日词汇中都存在由汉语词根构成的复合词。这些复合词虽然有一些共同点,但汉语词根在复合词中的作用、价值等不尽相同。从这些不同点可以管窥中日词汇中由汉语词根构成的复合词在构词方式上的不同。
简介:终助词在日语中被广泛运用是众所周知的事实。同时,口语中终助词总是和各种语调共同登场也是无法否认的。两者相结合,可以表达各种发话意图和语气特点,从而传达了说话人对事物或对方的态度和感情。本文根据具体的音声资料,从构句作用上考察终助词和句末语调,并试图明确两者在构句上所表现的特点和功能。
简介:
简介:日本第一部正史『日本書紀』中有三则有关"探汤"判案的记载。关于"探汤"判案的出源问题,日本学者神田秀夫指出了它与中国志怪小说《搜神记》"扶南王范寻"之间的影响关系。本文在充分梳理前人学说的基础上,重新对包括"探汤"判案的出源在内的诸多问题展开进一步的探讨,并在东亚文学的语境下,揭示『日本書紀"』探汤"判案故事所体现出的变异与特质。
简介:日本第一部正史『日本书纪』中有三则有关“探汤”判案的记载。关于“探汤”判案的出源问题,日本学者神田秀夫指出了它与中国志怪小说《搜神记》“扶南王范寻”之间的影响关系。本文在充分梳理前人学说的基础上,重新对包括“探汤”判案的出源在内的诸多问题展开进一步的探讨,并在东亚文学的语境下,揭示『日本书纪』“探汤”判案故事所体现出的变异与特质。
简介:表题中的五个他动词,都含有“催促”的意思,意义很相似。它们之间的异同相当复杂,不易辨别。本文拟对这几个词的语感和用法,作一初步的探讨,以供大家共同研究。“”的意义和用法,大致可归纳为三种:①表示催人赶快做什么(例1~6);②表示唤起或促使人的注意、警戒、自慎、回忆等(例7、8);③表示促使某一事物成长、发展、变化等
简介:近年兴起的“任务教学法”,它生动活泼的任务形式,注意意义传达的教学精神,向传统教学发出了挑战。本文将任务教学与日语写作相结合。通过实证研究,对比了任务教学与传统写作教学的教学效果,研究结果表明:任务法能有效提高学生的写作积极性、改善学生的写作策略。而传统教学法注重学生语法知识的巩固,从另一方面增强了学生的写作信心,两种教学方式下培养的学生。在写作成绩上并无显著差异。因此,没有尽善尽美的教学模式,也没有绝对适用于任何学生的教学模式,我们只有从学生的语言能力和教学环境出发,阶段性地选择教学模式,才能达到预期的教学目标。
简介:本论文就日本最早汉诗集《怀风藻》以及平安朝敕撰三集序文中“并显爵里”“爵次”等词进行观察分析,力证奈良·平安时期的诗集编撰事业的历史意义。本论以为,该阶段的日本诗集的序文一方面秉承了六朝时期《文选》序的特征,另一方面大量地吸收了唐代诗序的模式。而日本古代文学史通过“国风黑暗时代”的洗礼,真正被《古今集》而后和文敕撰史所继承的,并非表面的对中国古代文学的构想、主题、技巧等的受容,而是从根本上理解并接受了古代中国的“文章经国”之道、“文化立国”之理。平安朝三百余年的繁荣乃至古代日本文化得以昌盛的根本,无疑根植于这种高贵的文化理念之中。
简介:本文基于类型学的新标记理论,试考察日语助词“を”的有标记和无标记用法。从历时角度看,“を”经历了有标记到无标记的演变;从共时角度看,“を”处于有标记和无标记用法共存的状态。本文还将其与汉语的“把”进行比较,并探讨这些跨语言的标记现象和蕴涵共性之间的关系。
简介:编辑先生:我在学习中,阅读一些日文的文章,多次遇到例如「本(言壳)」和「本(言壳)」这样的句子。就是说,在动词接「」表示愿望时,动词前面的那个宾语,有用格助词「」的,也有用「」
简介:一构词法中,一般把由一个词素单独构成的词叫作单纯词,把由两个以上的词素构成的词叫作合成词。显然,合成词只是相对于单纯词而言的一个广义的名称。实际上,根据词素的性质以及结合方式的不同,合成词还可以继续分成多种类型。一般把由两个以上的词根构成的词称为复合词;把词根和词缀相结合而构成的词称为派生词;把同一词根以重叠形式构成的词称为叠语词;把较长的词经过词根或词缀简缩后构成的词称为简略词,等等。此外,词类转化也是构词法中一个重要手段。
简介:这几个动词都包含有“骄傲”、“自傲”之类意思,意义都比较相似。但它们无论在语义构造或使用范围上都各有不同,如果我们单从辞典上的汉语语释来理解它们,不仅难以很好地辨别它们的区别,而且易于造成错误的理解或使用。下面我们就探讨一下这几个词的意义和区别。
简介:《我是猫》与《阿Q正传》在叙述语言上都属于幽默讽刺类小说,同时,在叙述结构上也显示出相似处。即,叙述者与主人公的距离发生了由远及近的变化;叙述者的视角也不固定于单一视点,而是在不同人物之间转换。本论文将从由此产生的特殊叙述视角和叙述结构对两部作品进行详尽的文本分析比照,进一步论证鲁迅受到夏目漱石作品影响的可能性,从而为今后二者的比较研究提供参考。
简介:“红茶がいい”和“红茶でいい”“红茶でもいい”山东中医药大学田梅您喝点什么(喝什么饮料)?其回答a、b、c三句从其结构形式上来看,只是助词用词的不同而已。在其意义上有什么区别没有呢?一、构成:体言主格助词形容词在句中不表示主语,而是表示说话人本身的欲...
简介:听力理解试题的命题首先应认识到,必须尊重听的真实情形,以尽量争取与真实听力活动接轨,并树立以此为前提的理念。其次,设计上应坚持“文本的自然性”“听者角色的自然性”和“任务的自然性”三原则。再者,需要掌握运用一些命题技巧。只有这样命出的试题才会有良好的效度与可靠的信度,才能准确地测出考生的真实水平,同时实现考试更好地为教学服务的自身价值。
中日形象词语比较
《日本书纪》祥瑞灾异记载内容的比较文学研究
中日复合词的比较研究——以汉语词根为中心
从构句作用上考察终助词和句末语调
和歌集“百人一首”译介(四)
东亚文学语境中的神话故事比较研究——「盟神探湯」与“扶南王范寻判案”
东亚文学语境中的神话故事比较研究—[盟神探汤]与“扶南王范寻判案”
“促す”“催促する”“急き立てる”“急がす”和“急がせる”的异同
日语写作教学法探讨——关于“任务教学法”和“结果教学法”的实证性研究
谈谈“カ一ド”、“カルタ”和“カルテ”
汉日语状语比较(一)
奈良·平安朝汉诗编撰事业于日本文学史上的意义—以诗序为中心—[1]
日语助词“を”的标记性问题考察——兼与介词“把”比较
‘…が~たぃ’和‘…を~たぃ’——答陈中和同志问
日汉语构词法比较
“威张ゐ”、“自ぼれゐ”、“自慢すゐ”、“誇ゐ“骄ゐ”和“高ぶゐ”的意义与区别
叙述者与主人公的潜对话——《我是猫》与《阿Q正传》的叙述特征之比较
汉日语主谓谓语句比较
“红茶がいい”和“红茶でいい”“红茶でもいい”
听力理解试题命题的原则把握与实践探索