简介:<正>电影民族化是一个长期争论不休的问题,争论的中心在于,对于电影要不要提“民族化”的口号?什么是电影的“民族化”?“民族化”指的是内容,还是形式?或者从内容到形式都要“民族化”?等等。《电影艺术》今年第5期发表了读者晓肖的来信,信中建议:“为了使电影民族化问题的讨论在一个更科学、更严谨的水平上进行,应该提出一些基本问题,并提醒参加讨论的同志注意这些基本问题,不要忘记在这些基本问题上表明自己的观点。”我以为信中提的意见很好。为此,我将近几年来我国关于电影民族化的探讨与争论,做一个概略的整理,供大家参考。一、要不要提倡电影民族化?1980年第7期《文艺报》发表了题为《关于电影民族化问题的探讨》一文。这是那年召开的一次座谈会的报道。在这次座谈会上,郭维说:“电影民族化问题,
简介:我国少数民族题材电影的英译片名乱象丛生,不仅影响了国际观众的理解和接受,也影响了中国少数民族电影的对外传播。"语言顺应论"为少数民族题材电影的英语片名的语言选择提供了理论依据。首先,英译片名的语言选择应该顺应语境关系,选择恰当的译文来彰显故事内容,传递民族文化,以方便目的语观众的理解和接受,从而讲好中国少数民族电影故事。其次,译文的语言选择要顺语言结构,以符合目的语观众的阅读习惯和审美取向,促进中国少数民族电影的对外传播。