学科分类
/ 1
3 个结果
  • 简介:俄罗斯当代著名的研究《伊戈尔远征记》(以下简称《远征记》)的学者德·利哈乔夫写道:“我们在反复阅读《远征记》时,时常会在其中找到以前我们未曾发现的新的奥秘。”这是对二百年来研究《远征记》历史经验的正确总结。研究地震史的俄罗斯学者安德列·尼科诺夫对《远征记》的研究成果是利哈乔夫上面一段话的最好注释。

  • 标签: 戈尔 历史经验 俄罗斯 正确 解释 中译本
  • 简介:玛丽娜·叶甫盖尼耶夫娜·克拉芙佐娃是近年来活跃在彼得堡汉学界的一位后起之秀。她1953年出生于列宁格勒(现恢复旧名圣·彼得堡)一个军人家庭。父亲是军队里的技术人员,母亲是外语教师。大约是受母亲的影响,她自幼对学习外国语颇感兴趣。1975年在列宁格勒大学东方系毕业后,到当时的苏联科学院东方学研究所列宁格勒分所做资料工作。1983年以论文《沈约的诗歌创作》获语文学副博士学位。

  • 标签: 俄罗斯 女汉学家 玛丽娜·叶甫盖尼耶夫娜·克拉芙佐娃 汉学功底 汉语研究
  • 简介:从洛特曼文化符号学的视阈看,作为文化符号的集合和符号系统的载体,《西游记》英译本在英美的文化传播经历了从简本的文化符号缺失到全本的文化符号专注的发展过程,并描绘出了一幅文学文本如何进行跨文化传播的动态发展图景。可见,洛特曼的文化符号学提供了一种重新认识文化的视角,也有助于探索“符号相通”和“文本相通”对《西游记》跨文化传播的“文化相通,民心相通”的理论价值和实践意义。

  • 标签: 《西游记》英译本 跨文化传播 文化符号学