学科分类
/ 8
152 个结果
  • 简介:1990年8月,为庆祝语言学家铃木重幸60华诞,麦书房出版了铃木重幸花甲纪念论文集《语言的科学(4)》。正如前言所说的那样,他是战后日本语言学的代表人物。早在学生时代,他就和东京大学的同学宫岛达夫、野村笃司等一起参加罗马字运动和世界语运动。由于这个原因,他早期的论文多是关于文字方面的。为了从理论上证明这些运动的正确性,1950年他参加了民主主义科学家协会的语言分会。在那里他结识了奥田靖雄,并从此成长为一位语言研究

  • 标签: 文法论 助动词 人灯 学校 认定方法 词素
  • 简介:日本平安时代是“唐”“和”的双重文化体系并存的时代。汉诗文是官方的正统学问,“唐”又是东亚的经济文化中心,自然成为日本人崇拜和景仰的对象。“唐”在人们的意识当中成为一种判断标准和价值体系,具有绝对的权威性;另一方面,这种“唐”的价值体系并非一成不变,而是在不断发生动摇、偏移和变化。与此同时,对自我认同的寻求使得人们开始关注“和”的存在方式,摸索怎样在“唐”的基础之上通过改变创新建构起“和”的文化价值体系;除此以外,如果超越国家、社会的差异,仅从人与人之间的爱情、亲情、血缘关系的角度来看的话,“唐”“和”则成为跨越国界、紧密相连的共同体。平安时代日本人的“唐意识”“和意识”,以上三方面的内容具有一定的代表性,“权威、大和魂血乳相融”正是这三个方面的概括和浓缩,透过《宇津保物语》、《源氏物语》、《滨松中纳言物语》这三部物语作品我们将会看到其具体内涵。

  • 标签: 唐意识 和意识 《宇津保物语》 《源氏物语》 《滨松中纳言物语》
  • 简介:在宋代女诗人朱淑真的诗词作品中,佛教相关的词句时有出现,反映了宋代士人阶层女性对于佛教的理解接受。在日本平安朝贵族女性藤原道纲母的《蜻蛉日记》中,也有诸多关于参拜礼佛的叙述,成为考察平安朝贵族女性的文学活动佛教信仰之间关系的重要线索。二者之间有相似之处,但在女性文学传统、佛教信仰文学书写之间的关系、作者对于自我的审视表述等方面都存在巨大的差异。

  • 标签: 朱淑真 藤原道纲母 文学书写 佛教
  • 简介:汉字属表意文字,其中约百分之八十是形声字.汉字的点、横、直、撇、折组成了数千个常用汉字,常用汉字又组成了数万个常用词汇.汉字的形体、释义及所要表现的内容有深刻的联系.从一般意义上说,只要能正确理解汉字的外形,就能够理解它所表达的意思,并且能体会出意义相近的两个字之间的细微差别.

  • 标签: 汉字 表意文字 形声字 意思 常用词汇 释义
  • 简介:关于加译的考察研究(上)南开大学高宁从宏观上说,加译是意译的一种。从具体文字处理上说,它的特点是译文中会多出一些原文中本没有的词语,似乎是译者任意加上去的。然而,从达意传神的角度看,加译并没有改变原文信息内容的质和量。添加词语不过是为了更准确、更完...

  • 标签: 信息内容 译文 麻烦事 达意传神 文化背景 词语搭配
  • 简介:这两个格助词都可以用于「出」、「出」、等移动性自动词前面表示动作的起点。例如:1、学校。/从学校出发。学校出。/从学校出发。2、出。/从房间出去。/从房间出去3、东京。/离开东京。东京。/离开东京。那么和在意义上有什么不同呢?下面从三方面加以说明。

  • 标签: 格助词 明天早晨 自动词 小学校 移动性 动作的本身
  • 简介:真踪寂寞杳难寻欲抱虚怀步古今碧水碧山何有我盖天盖地是无心依稀暮色月离草错落秋声风在林眼耳双忘身亦失空中独唱自云吟1916年12月9日,日本作家夏日漱石长篇小说《明暗》未竟,与世长辞。同年11月20日写下的这首对归宿似有予感的诗,遂成其汉诗生涯中的绝笔。文豪漱石学贯东西,少年时期“好学汉籍”

  • 标签: 去私 则天 夏日漱石 日本作家 汉诗 盖天盖地
  • 简介:如何使用形式名词“こと”“の”锦州医学院石素文在表达思想的时候,往往需要一个行动、状态或更为复杂的内容充当句中的主语、宾语、补语等。为了符合格助词要接于体言后面的语法规则,此时必须借助形式名词,使前面的用言或文节体言化。最常用的形式名词有代表事、事...

  • 标签: “の” 使用形式 形式名词 运动有益于健康 语义抽象 说话者
  • 简介:「家」是日本传统社会的基本构成单位,也是人们赖以生存的生活团体,因此,人们强烈地期待着「家」要世代存续和发展下去,家长权的传承是其核心。家长因一定的理由,把家长的地位、权限、财产等让渡于下一代,进入退隐生活。在家长权的传承过程中,形成了较为完善的培养、选拔家长并对其权力进行约束的择优汰劣的选用体系。

  • 标签: 家制度 隐居制度 家长权 传承
  • 简介:日语中补足被省略的名词结构时,可以根据动词的属性确定被省略的名词格的句式,并通过句式推导出被省略的名词结构,揭示该名词结构话题的关系。一般来说,语境在话题焦点转移过程中发挥作用。其特点是被省略的名词结构若与认知的背景特征以及交际中的话题相重合时可假设为话题,话题焦点转移时,语篇中的名词格也要相应地变化。语用学的认知原则认为语义内涵具有提示语境前提的作用。通过语义内涵和会话结构中相邻对的联想功能可以补足会话中被省略的名词结构。

  • 标签: 省略 名词格 名词格的句式 话题焦点转移 语义内涵 相邻对
  • 简介:日语中的格助词结句和名词结句是一种特殊的句法现象,代表日语特征的SOV句子结构有所不同。用格助词结句时由于省略了句末的谓语部分,使句子结构变得简洁,且意思不变;名词结句是日语写作的技法之一,它是将情景进行客观描写,从而产生出绝妙的余韵。

  • 标签: 格助词结句 名词结句 修辞方式
  • 简介:日语的固有词不多,现用词汇绝大部分是引用汉语和其它外国语的词汇,或由这些外来语词经过变化而形成的新词,日本人称之为“造语”。日本人民不断地接受、使用和传播外来语,并不断创造新词,丰富了民族语言文化宝库,促进了日本社会的发展。这些外来语造词的形式方法,极具日语特色,“洋为日用,日洋结合”,大多数历久不衰,日臻完美,许多外来语造词已固定成日语。外来语及外来语造词的产生、传播和发展,是

  • 标签: 日语外来语 外来语词 词的形式 英语 日本社会 片假名
  • 简介:《中日文学经典的传播翻译》一书利用传播学、翻译学语言学等研究方法,较为系统地、历时地梳理了中日两国的文学经典作品在对方国家的传播翻译情况,用"互读"的新视角看待文化误读文化选择的现象,并探讨了翻译方法的相关问题。

  • 标签: 中日文学经典 传播 翻译 互读