简介:摘要:莫言作品《红高粱》在境外被广为传播与接受,研究其境外推广经验对于当前中国文化走出去具有较强的现实意义。研究发现,《红高粱》的经典化在于多种媒介的综合助推、学者与评论家的广泛参与、小说主题契合西方读者的阅读要求。得到的启示有:当前中国文学对外译介尚处于初级阶段、需要从读者角度出发来翻译作品并且需要与国外商业出版机构合作以促进推广效果等。研究成果对于中国文学在境外的传播与接受具有重要的借鉴意义。
简介:摘要汉译日翻译实践工作,对译者的中日文能力要求十分严格,不仅要通读领会中文原文的含义,更要以正确且准确易懂的日语将其进行重建。由于中日文在语言的表达上存在着各种各样的差异,且由于时代背景或其他历史地域原因造成的文化摩擦会使翻译工作更加困难。《红高粱》是由莫言创作的一篇抗日题材的长篇小说,故事发生在20世纪30、40年代极具山东地方特色的高密东北乡,再加上莫言式的写作风格,使汉译日工作变得更加困难。而作为日本人,译者井口晃在准确理解原文的基础上,并且通过一切翻译方法的使用,使译文读者能够理解原文的意义。以下将通过井口晃译「赤い高粱」中的一些例子来进行具体分析,希望能为日后的翻译实践提供帮助与借鉴。
简介:摘要综合实践活动从学生的生活世界出发,体现整体性、开放性、实践性、自主性;学科课程教学知识是指一个学科领域主题和问题怎样组织以及对教学的理解。要做到综合实践活动与初中学科课程教学两者有机衔接、互相促进、和谐共生,才能真正实现素质教育目标。此文就微机原理实践活动与初中相关课程相衔接进行了论述。