简介:PPP(政府和社会资本合作)模式越来越多地应用于基础设施建设领域,并逐渐成为解决融资难的有效方式。资产证券化作为一项重要的融资工具,能够为解决基础设施融资难题提供有益帮助。文章基于资产证券化理论和资产证券化的定价原理,分析了我国PPP模式进行资产证券化的可行性,对比资产证券化定价的三种方法,认为期权调整利差法(OAS)更适合PPP模式资产证券化定价,在此基础上提出模型构建思路。结合PPP项目实际情况设计资产证券化流程,并对其定价进行实证分析,确定客观合理的价格。文章寻求适合国内实际的PPP模式资产证券化定价方法,为我国PPP模式的快速发展提供了理论参考。
简介:针对不同的文本类型和语言功能,纽马克提出了两种不同的翻译策略,即语义翻译(Seman-ticTranslation)和交际翻译(CommunicativeTranslation)。公示语在文本类型和语言功能上属于信息型文本,按照纽马克的翻译理论,在汉语公示语英译过程中,应以交际翻译为主,侧重原文的信息传递,以译出对象为出发点,按照其接受能力、理解能力、文化传统、思维习惯、语用背景来翻译,使之对公示语的内容明白无误并按照公示语的要求或指示去做。译者的翻译立场是公示语翻译好坏的一个重要标准,能否充分考虑译者读者群的思维方式、习俗禁忌、宗教迷信等文化因素是翻译好公示语的重要前提。汉语公示语的英译不单涉及语言问题,还反映了译者对中西文化差异、思维方式乃至宗教、信仰等的了解深度。公示语翻译是译者重视文化差异、根据交际翻译原则进行再创作的过程。