学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:基于动词性转化的表达,是指把一些常用形容词、副词、感叹词和非动词性复合结构的词语或形式转用作动词或动词短语以实现功效的语言手段。形容词动化给人以具体显性的词义、鲜活灵动的语体和表达有力的等印象;副词和感叹词的动化,具有突显谓语语义的功能;“名词+副词”“形容词+名词”以及“名词+名词”等复合性结构动化时,句子语义明确肯定,常常给人以震撼力和说服力。

  • 标签: 动词性转化 强语势表达 语义效果
  • 简介:从语义分析和语义联想等角度阐述代表身体两部位、代表事物两部分、代表两件事物、代表3件事物及代表矛盾两端等5种对称性词语重叠现象,探讨英语对称性重叠词表达的形式与特征。对称性重叠在句子中既有约定俗成的显性含义,又不乏丰富的隐性含义,正是其隐性象征性表达才赋予句子表达的强烈效果。

  • 标签: 英语对称性重叠词 强语势表达 语义分析
  • 简介:在词汇语法层面上,基于矛盾修饰法的成对叠词可以从词性和形式两方面加以划分与说明。从包含一个复合词的特殊单词或短语和由普通词语构成的短语两方面分析发现,对立性叠词语义强调特点在于,在一定语境中,读者或听者常常需要花费较长时间去品味,经历一个语义识别解码或解构过程之后,才能明确矛盾性叠词所要表达的真正语义,从而产生强烈的情感共鸣。

  • 标签: 矛盾修饰法 成对叠词 强语势
  • 简介:比较等级类的形容词是指具有原级、比较级和最高级3种比较等级关系的形容词。在语言运用过程中,人们常常对表示比较等级类的形容词采用手段增强语义表达效果。原级形容词的表达,通常表现为前置表达和后置表达两种情况。前者是指位于原级形容词前面的表达形式,SOmuch…和asmuch…等惯用结构是比较典型的前置表达方式。后者是指位于原级形容词后面的表达形式,主要以as…as…原级比较结构来实现后置表达效果。

  • 标签: 原级形容词 强语势表达 语义效果
  • 简介:英语语言运用的形式是多种多样的,人们为了比较级形容词达到突出或更为形象的效果,往往会对比较级形容词加以手段。对于要表达出比较级形容词的,前置、后置和转换式强势是人们运用过程中总结的最佳表达方式。

  • 标签: 英语 比较级形容词 强语势手段
  • 简介:<正>众所周知,每种语言都有它手段。这是人们为了使所用的语言达到良好的效果。那么,现代英语中到底用哪些的手段呢?本文拟从英语语音、语法、词汇及修辞四个方面进行探讨。

  • 标签: 中强 势手段 强语
  • 简介:属于非语言交际的范畴,但在语言交际中有着补充说明强调、增加、象征或替代等含义,因此对身的作用不可忽视.身是文化的载体,不同的国家地区,有不同的行为方式,有着不同的语义.所以,研究身的文化特征对外语研究工作和跨文化交流有重要的影响和意义.

  • 标签: 身势语 载体 文化特征 交际交流
  • 简介:语言是人们交流思想、传递感情的重要手段,但并不是唯一手段。除了有声语言外人们还经常、甚至必须借助于无声语言,即身来交流思想,表达感情。正确理解和使用身,有助于顺利地进行交流,达到预期效果。

  • 标签: 交流 身势语
  • 简介:不同民族与文化构成人们之间不同的空间区域,可见握手的概念常因文化的不同而不同,目光的礼节、各种凝视行为及目光在交际中的功能反映出不同的文化背景及不同的民族文化心理

  • 标签: 势语 语语言 语言交际
  • 简介:表达人类情感和态度的一种非常重要的方法。在跨文化交际活动中,学习和掌握身能起到很大的帮助作用。身帮助人们转换信息,在跨文化交际活动中是避免语言障碍的必不可少的工具。随着国际经济文化交流的快速发展,由于语言文化的差异产生了越来越多的交流障碍。因此,在跨文化交际中,消除障碍的最有效的方法就是了解身的含义。然而即使我们对常用的身有所了解,我们仍然很难掌握,因为身含义千变万化,即使同一身在不同的文化背景下都有着不同的含义。这就要求我们在跨文化交际中清楚的认识到这种非语言交际与文化间的关系。

  • 标签: 身势语 文化差异 跨文化交际
  • 简介:is also a part of our culture. But not all body language means the same thing in different cultures. Different people have different ways of making nonverbal communication. For example摘要,nonverbal communication body language different culture different waysContents1. Introduction …… 12. The necessity and importance of learning body language on nonverbal communication …… 23. The concrete types and application of the body language …… 33.1 Types of body language …… 33.1.1 Distance between people conversing …… 33.1.2 Physical contact …… 33.1.3 Eye contact …… 43.1.4 Smiles and laughter …… 63.1.5 Gestures …… 63.2 Application of the body language …… 63.2.1 Greetings …… 63.2.2 Signs of affection …… 83.2.3 Physical contact in life …… 83.3 A comparative study of Chinese and American body language …… 94. Conclusion …… 121. Introduction When a Chinese converses with a Canadian or American friend of the opposite sex,非语言交际 身 不同文化 不同方式 Body Language on Nonverbal CommunicationAbstract

  • 标签: 中的身 交际中的 势语
  • 简介:we can see people can’t communicate efficiently by verbal language alone. And nonverbal communication will express clear meanings in a certain context. And a certain nonverbal communication should be connected with verbal communication or the other nonverbal communication to provide correct information.,like verbal communication is also a part of culture and the carrier of a certain culture. The function of nonverbal communication in the whole communication can’t be overlooked.,We have discussed the importance of nonverbal communication. And we also know body language reflects a certain cultural background. On the one hand

  • 标签:
  • 简介:the body language from east world has a great influence on that of the west world. In the communication of east and west people,hand shaking has become a custom to show hospitality and friendliness in many countries. But the way of hand shaking is a little different. For example,western people will feel disgusted about Chinese’s smile. For example

  • 标签:
  • 简介:非语言交际 身 不同文化 不同方式 Body Language on Nonverbal CommunicationAbstract,is also a part of our culture. But not all body language means the same thing in different cultures. Different people have different ways of making nonverbal communication. For example,nonverbal communication body language different culture different waysContents1. Introduction …… 12. The necessity and importance of learning body language on nonverbal communication …… 23. The concrete types and application of the body language …… 33.1 Types of body language …… 33.1.1 Distance between people conversing …… 33.1.2 Physical contact …… 33.1.3 Eye contact …… 43.1.4 Smiles and laughter …… 63.1.5 Gestures …… 63.2 Application of the body language …… 63.2.1 Greetings …… 63.2.2 Signs of affection …… 83.2.3 Physical contact in life …… 83.3 A comparative study of Chinese and American body language …… 94. Conclusion …… 121. Introduction When a Chinese converses with a Canadian or American friend of the opposite sex

  • 标签: 中的身 交际中的 势语
  • 简介:is also a part of our culture. But not all body language means the same thing in different cultures. Different people have different ways of making nonverbal communication. For example摘要,nonverbal communication body language different culture different waysContents1. Introduction …… 12. The necessity and importance of learning body language on nonverbal communication …… 23. The concrete types and application of the body language …… 33.1 Types of body language …… 33.1.1 Distance between people conversing …… 33.1.2 Physical contact …… 33.1.3 Eye contact …… 43.1.4 Smiles and laughter …… 63.1.5 Gestures …… 63.2 Application of the body language …… 63.2.1 Greetings …… 63.2.2 Signs of affection …… 83.2.3 Physical contact in life …… 83.3 A comparative study of Chinese and American body language …… 94. Conclusion …… 121. Introduction When a Chinese converses with a Canadian or American friend of the opposite sex,非语言交际 身 不同文化 不同方式 Body Language on Nonverbal CommunicationAbstract

  • 标签: 中的身 交际中的 势语
  • 简介:一身(СОМАТИЗМЫ)是人类重要的辅助性交际工具,是一种伴随语言,在言语交际中伴随话语,并用于加强话语表现力或具有某种信号、符号等意义的身体动作和手势。1身是一个特殊的传递信息和思想感情的符号体系,在言语交际中,它不仅起辅导话语的作用...

  • 标签: 身势语 言语交际 俄语 伴随语言 言语行为 信息传递
  • 简介:is not at the person or his misfortune—whether he be a foreigner or a Chinese. It can convey a number of feelings,American custom demands that there should be eye contact. This applies to both the speaker and the listener. For either one not to look at the other person could imply a number of things,a Chinese American employee

  • 标签: 中的身 交际中的 势语