简介:“渡来人”和日本文化(四)大连外国语学院古月四、「高松」和「渡来人文化」在历史的长河中,多次大规模的(移动),积极向日本岛国传授了大陆文化,使日本发生了重大变化,在这一漫长时期,日本主要是通过「渡来人」学习中国大陆文化。这种学习方式一直延续到建成之前...
简介:'香瓜子'的来源与向日葵、葵花子、瓜子等词有关,在它的演变过程中,受类推作用和认知偏差的影响,发生词义感染、错合感染、缩略等变化.作为一个个案,它对研究汉语词汇成分的特殊变化和古今汉语词汇语源的考察有典型意义.
简介:人在职场,要和上司、同事打交道。天长日久,我们也许很了解身边每个同事的脾性,却对坐在老板桌后面、神情冷峻的上司知之甚少。上司俨然蒙上了一层神秘的面纱,让我们摸不着头脑。其实,上司也是人,也需要理解和沟通。如果你想让你的职业之路走得更加顺畅,更加宽广,那么你就必须学会和上司相处的艺术。
简介:美国地名有些来由非常荒唐,即使是美国人自己,对于这些来由荒唐的地名也会迷惑不解,更不用说外国人了。美国的北卡罗来那州有个WhyNot市,市名是在一次争执中产生的。原来在市民大会上众人七嘴八舌,有人说:“为什么不”叫这个?又有人说:“为什么不”叫那个?大家争论不休。最后主席幽默地说:“我们为什么不叫它WhyNot?”没想到这一提议竟为市民所接受,WhyNot就成了他们的市名。
简介:训诂学和语义学洪成玉一、训诂学和语义学的关系。周祖谟先生说:“训诂学就是解释语词和研究语义的学问。旧日只看作‘小学’的一个部门,现在正逐渐发展为一门有科学体系的汉语语义学。“进而言之,凡是一门学术必然有理论、有方法。前代许多研究训诂的专家在解释词义的...
简介:“らしぃ”和“とぅだ”辽宁中医学院张莲媛这两个助动词都可以作为推量助动词来考虑,译成汉语都可以译为“好像……,似乎……,好像……似的”,即表示推断和委婉的断定。但在具体应用中它们的用法是有区别的。表示说话者对于某事物,所做出的推断以及委婉的断定,这种...
简介:
简介:文章通过现状调查及历史考察研究现代北京话连词“和”读“汉”的问题。微观分布的考察以王姓(汉族)、金姓(满旗)、张姓(汉族)、道姓(蒙旗)4户为例。历史考察的时间跨度有70多年,共考察8部具有代表性的辞书及专著。文章还对台湾国语“和”读“汉”音的成因进行了分析和溯源。
简介:本文从词汇的传承以及译词的构成方法两方面调查了从幕府末期到明治初期的日本化学译词。调查结果表明,在继承和吸收了“舎密开宗”译词的基础上发展而来的化学译词,多数属于修饰关系。译词的多数是由单字词根或二字词根构成,与前置词根相比,后置词根的种类丰富,造词法也更为发达。这也是导致具有修饰关系的译词数量偏多的主要原因。以词根为基础的造词方法,是幕府末期至明治初期翻译外国词汇的主要方式,特别在翻译近义词较多的专门术语中运用得尤为明显。
简介:本文在分别比较研究了满语陈述式词缀-mbi和蒙古语中世纪的陈述式词-mui(-müi)、-mu(mü)的语法意义和语音形式的基础上认为,-mbi来自助动词bi,-mui(-müi)来自助动词bui,并且进一步指出,助动词bi和bui之间存在同源关系,因此,满语的-mbi和蒙古语的-mui(-müi)曾经有过同源关系。
简介:摘要高效课堂是现代教学的新要求,也是实现课堂教学有效性、提升教学效率的必经之路。在初中数学教学中,由于数学的知识量较多、知识体系较为庞大,有效的教学更能够提升学生的学习效率。笔者认为,构建高效课堂,不仅仅需要教师转变传统的教学形式,采取新的教学理念与教学模式,而且还需要教师能够设置良好的教学情境,激发学生的学习积极性,更需要教师能够有效的利用教学评价体系,使学生能够不断的进步,做好数学学习。
“渡来人”和日本文化(四)
'香瓜子'的来源和形成机理
人在职场怎样和上司相处
美国Why Not和Ink市名的由来
训诂学和语义学
“らしぃ”和“とぅだ”
如何贯彻和实施中学英语教学中的巩固性和发展性原则
北京话连词“和”读“汉”的微观分布——兼及台湾国语“和”读“汉”音溯源
江户幕府末期及明治初期的科学译词——以化学领域的译词为例
关于满语和蒙古语动词陈述式词缀-mbi和-mui(-müi)、-mu(-mü)的比较
中国语文现代化学会第四次学术会议在厦门举行
强化学生逻辑思维的培养,提高高中语文阅读教学有效性
如何进行初中英语写作教学
初中英语书面表达课题探究
初中英语课的导入法
浅谈初中英语阅读能力的培养
初中英语学困生成因及对策
打造初中数学高效课堂教学的策略
巧用教学智慧,构建高效初中数学课堂
初中生英语自主学习能力的开发