学科分类
/ 6
113 个结果
  • 简介:语言学习难在翻译,翻译学习难在掌握语言之间的差异.由于自然环境、地理位置、社会历史、文化传统等的影响,英汉两种语言之间存在着很大的差异.这就成为英汉互译的最大障碍.因此,认真学习和研究英汉语言之间的差异,特别是了解两种语言在词汇上的不同之处,对找出翻译的对策和提高译文的水平是很有帮助的.

  • 标签: 词汇 语言差异 翻译学习
  • 简介:人名,是一种社会现象,也是一种语言现象。由于语言和社会历史背景不同,不同社会群体的人名各具特征。改革开放以来,经济社会迅速发展,人们的思想越来越多元化,词汇发生了翻天覆地的变化,人名是专有名词的一种,但也随着社会的不断进步和发展,而日趋个性化,本文旨在从词汇学角度浅析人名在语音、用字、意义等方面的变化特点。

  • 标签: 人名 语音 用字 意义
  • 简介:外语教学一直在强调学生在听说读写译等方面下足功夫,听力教学作为第一环节尤为重要,同时也是较为难提高的一个环节。面对思想意识形态已经基本形成的大学生和有限的教学资源,如何把教师的教学和学生的学习两方面高效结合是本文探讨的重点。

  • 标签: 听力教学 听力策略
  • 简介:摘要在对外汉语语言要素教学中,占有重要的位置要数词汇教学,要搞好词汇教学,必须根据汉语词汇的本身特点和对外汉语词汇教学的特点,运用有效的教学方法。本文从对外汉语词汇教学的出发,并结合笔者在一年汉语教学的实际案例进行分析研究,探讨在泰国中学生汉语课堂词汇教学中应怎样使用活动辅助教学,归纳总结可以在泰国中学生汉语词汇课堂上运用的活动类型,以期望有助于对外汉语词汇教学实践与理论研究。

  • 标签: 词汇教学 活动教学法 泰国汉语课堂
  • 简介:日语中有女性经常使用,但是男性没法使用的语言形式,叫做"女性用语"。而这种现象在日语中最为常见。因此,本论文将对日本女性用语在词汇方面的特征进行举例说明并论述。キーワード:女性語;語彙;人称代名詞;終助詞;語種

  • 标签: 女性用语 词汇 人称代名词 终助词 语种
  • 简介:闵福德的翻译整体而言极为精湛,他的英语造诣与这部世界文学的中文著作十分配称。然而,闵福德改变了其中一些片段内容。值得注意的是,这些片段都包含性爱内容。原文通过弦外之音刺激解读者性方面的联想,但阂福德使这些场景描写更为形象、更直白并对性联想的刺激更明显。本文将对他翻译的后四十回采用文本细读的方法,比较其与不同原著版本和其他翻译版本间的区别。闽福德的翻译偏离可以归结为原文的问题、对原文的忽视以及对前任译者霍克思和对存在的翻译忠实性。而在萌生性联想片段中出现的偏离可以归为对原文的不忠实。本文将分析这一点对读者的影响,也将讨论闵福德在这些偏离背后可能的意图。

  • 标签: 《红楼梦》 闵福德翻译 直接的性场景描述 偏离 忠实
  • 简介:刘慈欣是我国著名科幻小说家,近几年他的《三体》三部曲系列被翻译成英文版风靡海外,《三体3:死神永生》获得了世界级科幻奖轨迹奖最佳长篇科幻小说奖的同时,还入围2017年的雨果奖,《三体3:死神永生》在海外广受读者好评,译者刘宇昆功不可没。本文通过研究译者对《三体3:死神永生》中虚构词汇的翻译以期为科幻小说中虚构词的英译提供参考意见,加快我国科幻小说走出去的步伐。

  • 标签: 《三体3:死神永生》 虚构词汇 科幻小说翻译