简介:
简介:本文在分析高中英语补救教学中存在的种种问题的基础上,分别探讨了在学情诊断、内容确定和教法选择等方面应采取的对策。
简介:林语堂翻译的《浮生六记》(1939年译本)至今仍为翻译研究者和翻译学生奉为经典,作为中译外和跨文化翻译的模版,可见其作品之影响力。但是,另一方面也反映了当前林语堂翻译研究和中译外研究的局限性,因为林的1942年译本几乎从未提及。本文以林语堂所译《浮生六记》的两个不同版本(1939,1942)为例,通过实证研究,指出两译本的差异,进而凸显当前《浮生六记》研究中存在的问题。希望本研究能引起国内外学者的关注,促进林语堂翻译研究的进一步发展。
简介:改革开放二十多年来,我国的大学英语教学在人才培养模式、教材、课程设置、实践环境、教学方法、教师队伍等方面都有了长足的进步并达到了建国以来最好的发展水平。但是,在取得成绩的同时,我们也应清醒地看到当前大学英语教学中存在的问题以及这种教学越来越不能很好地满足社会经济和科技文化发展的需要。本文就目前中国高校在英语教学方面的主要问题做一归纳并试图提出一些解决问题的对策。
简介:上海地铁目前有14条线,共计288座车站。地铁站名英译一般采取"专名音译,通名意译"的方法。调查结果表明上海地铁的意译站名较少,而音译站名的比例较高。这符合国家的法律规定,也有利于沟通与理解。在"名从主人"的原则下,通过全面分类研究,上海地铁站名英译仍然存在一定的问题,如重复翻译、专名意译、通名音译、方位词误译、"新村/新城"音译、译文不统一等。
简介:随着翻译研究文化的转向,译者主体性问题被广泛探讨。译者在翻译过程中不可避免地受到本族语和本国文化价值体系的影响。译者为了能使译文为广大目的文本读者所认可,就需要发挥其主体性,使译文符合译入语语言和文化习惯。译者主体性的研究主要体现在译者对原作的理解和语言层面上的艺术再创造。本文从翻译规范角度和自主性、目的性和创新性三方面,探讨了译者在翻译过程中的主体性问题。
简介:本文针对部分高三学生英语学习效率不高这一现象,进行了深层原因分析,提出了六个方面的解决方法。教师应教育学生明确英语学习对自身发展的价值,从思想上引导学生形成良好的英语学习品格,从学科上引领学生把握英语学习的本质,从方法上指导学生掌握语言。
简介:现代英语词汇在不断地更新、扩大,词汇学习成了英语学习的一大障碍。本文作者分析了如何利用译林版《牛津初中英语》配套光盘为学习英语词汇提供便利,让学生在玩中学、学中玩,激发学生学习词汇的兴趣,为培养学生的综合语言运用能力奠定基础。
简介:我院参加九七年非英语专业硕土研究生入学考试的应届本科学员占九三级本科学员的37%,考试结果为:
简介:大学英语教学改革至今,可以说没有从根本上改变一种传统的统一教学模式,即不问学生个体差异的单一模式,结果大学英语教学出现了不能令人满意的局面。笔者通过对南京财经大学英语学习者态度、动机及性格差异对英语学习之影响进行实证分析后认为:如何优化大学英语系列教学模式构架使大学英语教学适应学生个体差异,是大学英语教学改革的关键所在。
简介:我国农村中小学英语教学存在诸如教学理念落后、教学方法陈旧等问题。本文通过分析这些问题,提出了有效的针对农村中小学英语教学中存在问题的对策,旨在与广大同行共商大计,改善农村英语教学现状,提高农村英语教学质量。
英语课堂教学中的几个新问题
高中英语补救教学中的问题及其对策
英语课堂教学中问题情境的创设
任务型教学设计中应注意的几个问题
林译《浮生六记》研究中存在的问题
初中生英语书面表达的问题与对策
我国大学英语教学现存的问题和对策
浅谈高中英语阅读存在的问题和方法
论上海地铁站名英译:问题与策略
从翻译规范角度看译者主体性问题
高三英语教学应关注的几个问题
合理利用新课程资源 优化词汇教学——以译林版《牛津初中英语》配套光盘为例
强调句型及相关情况
从硕土研究生英语入学考试结果谈高年级英语课程建设的优化
影响大学英语教学质量之相关因素的实证分析——优化大学英语系列教学模式构架①
新课程背景下作业布置应注意的几个问题
英语阅读教学中的存在问题及其解决方法
英语教学中存在的几个主要问题及其对策
农村中小学英语教学存在问题及其对策
浅谈中小学英语教学衔接问题与对策