简介:中国古代的写作技法极为辩证,能恰当处理好一对矛盾的概念,如虚与实、形与神、开与合、断与续、巧出拙等等。“犯”与“避”亦是这样一组概念。许慎《说文解字》释“犯”与“侵也”,即冒犯、冲突之意,亦可引申为文学创作中的重复之意。释“避”为“回也”,即避开、躲闪之意,亦可引申为文学写作中的创新之意。
简介:本文主要介绍笔者在《美韩经济贸易协定》的翻译过程中发现的经贸翻译中存在的相关的问题,从而不断克服经贸翻译工作中存在的不足,着力提高经贸翻译信息的准确性,对于推动我国企业经济效益的提高、我国国民经济的可持续发展具有一定的现实意义。