简介:
简介:Any source language which does not accord with the expressive way of target language should not use literal translation. For example,There is also an idiom in China. It almost has the same meaning as"Break out of the pot that hold us in". It is "出人头地". So when translating that sentence translators should not use literal translation,Some source language sentences are very difficult to translate literally. It only though of the meaning of surface