学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:缅汉语都在各自长期的历史发展过程中形成了庞大的称谓语系统,并在各自所属的社会中担当着重要的社交礼仪作用。虽是亲属语言,但两者的差异也很明显。主要从描写现代缅汉语口语中的称谓语系统入手,对缅汉称谓语进行比较,揭示缅汉称谓语的不同,分析社会文化对缅汉称谓语的影响,以对缅汉称谓语作初步的对比研究。

  • 标签: 缅语称谓语 汉语称谓语 对比 社会文化影响
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要:《儒林外史》是吴敬梓创作的长篇讽刺小说,小说对比手法的运用,将人物的人物形象深刻而具有内涵,使得人物深入人心,使该书成为中国古典讽刺小说的典范。翻开部编版语文教材,许多文言文为了达到表达的效果,都采用了对比的写作手法,白居易的《卖炭翁》文中大量采用了对比的手法,使文中的人物形象更加的丰满。 本文列举几个例子,体会对比手法语言的魅力。

  • 标签: 对比 人物形象 语言魅力
  • 简介:摘要:分裂句将中立句的某部分内部要素焦点化,主要是突出话者想要强调的部分。在韩国语和汉语中,都存在分裂句句型,韩国语的分裂句句型主要是“것”分裂句,汉语的分裂句句型主要是“是”分裂句,两者存在一定的对应现象,但也有着差别。

  • 标签: 分裂句 韩汉对比 焦点
  • 简介:摘要:无论是在英语笔译的学习实践中,还是工作岗位上,译文的质量是衡量译者语言知识储备与技能掌握情况的重要指标,甚至直接影响到成绩或是业绩的好坏。要想输出最佳译文,就要深入了解源语和目标语的区别。英语和汉语分别作为东西方文化的结晶,思维方式以及表达习惯必然存在明显差异,那么对二者进行分析对比就显得尤为重要。文章从形合与意合、简单与繁复、静态与动态三大方面浅析英语和汉语的区别,并提出相应的翻译方法,结合具体例句加以分析。希望该研究可以为英语笔译领域做出贡献。

  • 标签: 英汉对比研究 翻译方法 语言差别 英语笔译
  • 简介:摘要:语言与文化的关系十分密切。文化是语言活动的大环境,各种文化因素都必然体现在语言文字之中。植物由最初的仅仅是满足人们的生存和生活需要,进而演进为满足人们的精神需求,影响到人们的精神生活,人们在其实用功能层面、象征功能层面,或抒情功能等层面赋予植物种种文化意义。

  • 标签: 植物词 跨文化交际 联想意义
  • 简介:摘要:培养卓越教师是时代的要求,国外已经进行积极探索,我国出于建设教师队伍、人力资源强国,应对国际竞争压力的需求,也展开卓越教师培养计划。国外卓越教师计划改革重点各有侧重,美国重在制订评价标准;英国强调中小学是培养教师的承办方主体;德国重在培养教师的实践能力,澳大利亚则为教师培养提供充足的资金支持。吸取国外经验,结合我国实际情况,我国卓越教师的培养可以从提高教师准入门槛、制订卓越教师标准;尊重教师成长规律、培养实践能力与加强职前教育的协同培养三方面入手。

  • 标签: 卓越教师 中外对比 启示
  • 简介:新课程标准对“抛体运动”的内容标准是这样规定的:(1)会用运动合成与分解的方法分析抛体运动。(2)关注抛体运动规律与日常生活的联系。教材是课程标准的具体体现,是贯彻课程标准及理念的载体。教学设计时横向比较三个不同版本的教材,以发现他们在内容及研究思路上的差别,有利于提高教学设计的有效性。

  • 标签: 课程教学设计 教材内容 抛体运动 内容标准 对比 新课程标准
  • 简介:新课程标准对“抛体运动”的内容标准是这样规定的:(1)会用运动合成与分解的方法分析抛体运动.(2)关注抛体运动规律与日常生活的联系.教材是课程标准的具体体现,是贯彻课程标准及理念的载体.教学设计时横向比较三个不同版本的教材,以发现他们在内容及研究思路上的差别,有利于提高教学设计的有效性.

  • 标签: 课程教学设计 新课程标准 教材内容 抛体运动 对比 日常生活
  • 简介:《义务教育语文课程标准(2011年版)》在第三学段的目标与内容中提出“在阅读中了解文章的表达顺序,体会作者的思想感情,初步领悟文章的基本表达方法”。这里重点要解决“怎么写”的问题,这也是第三学段阅读教学要突破的重难点。

  • 标签: 阅读教学 第三学段 对比阅读 异同 语文课程标准 义务教育
  • 简介:詈语是一种表达说话者情感状态的禁忌语,汉英詈语既有很多相同之处,也有各自的特点。本文主要聚焦于两者的差异所在:由于历史文化背景不同,英语詈语具有性别多样性和种族歧视的特征,并体现出西方社会的宗教色彩;汉语詈语则有突出的株连色彩以及方言多样性,其背后是儒释文化的深刻影响。在跨文化交际中有必要了解目的语詈语使用的场合、时机、对象以及方式等。

  • 标签: 汉英 詈语 差异 跨文化交际 对比
  • 简介:对比记忆法”是生活和学习中最常用也是效率最高的记忆方法。英语单词的记忆也是同样的道理,每记住—个争词,都要去想一想它的反义词是什么。如此不断地重复和联想,同学们就会在不知不觉中记住更多的单词。下面是一些反义词的例子,我们来看一下:

  • 标签: 对比记忆法 合成 英语单词 记忆方法 反义词 学习
  • 简介:由于英语和汉语中复数标记方式的不同,在汉译英语复数名词的时候,需要采取不同的翻译方式。通过标记理论分析英语和汉语中复数意义的不同表达方式,结合实例分析汉译英语复数名词的常用技巧,总结了省译法、增译法、重译法和改译法等可行方法。

  • 标签: 标记理论 英汉复数标记 汉译方法
  • 简介:  摘 要:阅读教学是小学语文重要的组成部分,语文综合教学质量一部分取决于阅读教学的效率。基于此,以“对比阅读”模式为切入口,通过“对比阅读”应用小学语文教学中起到现实性的教育价值,又在实践研究中通过游戏教学、探究学习的方式,落实“对比阅读”的教学有效性,从而达到提高语文教与学质量的目的。

  • 标签:   小学语文 对比阅读 实践研究
  • 简介:对比是鲁迅小说《故乡》的主要写作特色之一。自然景物的对比,小说开头运用“阴晦”“苍黄”“荒村”等词语描绘了一幅萧索,荒寂,破败的现实故乡冬景图,这正是在帝国主义和封建主义残酷蹂躏

  • 标签: 对比手法 鲁迅 小说 《故乡》 写作特色 景物描写
  • 简介:1月22日,在瑞士参加达沃斯世界经济论坛期间,日本首相安倍晋三大放厥词,错误地把当前的中日关系与一战时的德英关系进行类比,暗示日中难免一战。他这番谬论令全球悚然。

  • 标签: 安倍晋三 谬论 对比 世界经济论坛 日本首相 中日关系
  • 简介:汉语表达评价的'名词+形容词'短语搭配中,'英语好'和'成绩好'都可以成立,而日语的搭配分别为「英語が上手だ」和「成績がよい」。该现象与语词表达背后的概念知识框架不同有关。此外,日语'名词+形容词'短语「ピアノが上手だ」对应的汉语一般为'钢琴弹得好(名词+动补结构)'。该现象与相同框架内部转喻操作的不同有关。同时,这个现象还出现在汉日语'动词+名词'短语搭配中。在'购物'和'升学'事件的脚本框架中,日语倾向于按照事件顺序区别表达事件的不同场景,而汉语的表达似乎可以比较灵活地运用转喻操作。

  • 标签: 短语 框架 转喻 范畴化 凸显
  • 简介:摘要英语和汉语都有用动物设喻的成语,但由于文化思维习惯的差异而使英语和汉语中的成语对动物的设喻的不同。

  • 标签: 动物 英汉成语 喻意 对比
  • 简介:人体隐喻化在形成人类思维和概念上意义重大。大脑是人体重要部位之一,在对"脑/brain"的认知特点进行了分析后发现,二者在隐喻映射上具有极大共性,体现了英汉民族在思维方式以及对大脑的感知具有共通性。英汉语言种类形态、民族心理思维文化和语言世界观等差异也造成了"脑/brain"隐喻概念的结构形态与分布差异。

  • 标签: “脑”与“brain” 隐喻 映射 认知
  • 简介:藏汉吉祥图案作为中华民族传统文化中的重要组成部分,浓缩着质朴的民族信仰及醇厚的人性情感,其既与中华文化血脉同根同源,又传达着本民族独一无二的文化特色。本文运用比较分析的研究方法,对藏汉吉祥图案进行了分类对比,详细阐释了二者的共性与差异性。

  • 标签: 藏汉吉祥图案 共性 差异性