简介:本文从克里斯蒂安·诺德(ChristianeNord)提出的文献型翻译和工具型翻译的角度,对美籍华人学者余国藩(AnthonyC.Yu)和英国汉学家詹纳尔(W.J.F.Jenner)两个《西游记》译本中佛教用语的翻译策略进行了对比分析。余译本为了保留原文的文化特色,让更多的西方读者了解佛教文化,主要采用文献型翻译来传译原文中的佛教用语。与此同时,余译本也考虑到了目标读者的阅读需求,常采用梵文加注释的翻译方法,在传递原文信息的同时,也较好地将原文中佛教文化渗透到读者中,使译文读起来更具异国情调。而詹译本为了更加流畅地传递原文信息,使译文可读性更强,倾向于主要使用工具型翻译,如能在译入语文化基督教中找到类似的意象,多采用直接套用法。尽管两位译者所秉承的翻译理念有所不同,但其译作各有所长,受到东西方学术界的高度赞扬与肯定,以及西方读者的喜爱。本文认为以传播宗教文化、为研究者提供研究资料为目的时,译者宜主要采用文献型翻译;以提高译文在西方普通读者中的可读性为目的时,宜主要采用工具型翻译。
简介:摘要本文介绍了应用型本科院校“双师型”教师培养机制存在的问题,就目前我国应用型本科院校“双师型”教师队伍培养机制提出了相应的建议。
简介:市场导向型创业企业如何通过迭代创新模式实现其创新绩效,是互联网时代的重要研究议题,但目前对此进行探讨的相关文献仍较为匮乏。本文采用纵向多案例研究方法,以4家创业型企业为案例研究对象,深入探究了两类市场导向型创业企业在不确定性情境下如何通过迭代创新模式实现创新绩效的演化路径问题。研究发现,企业基于不同前提假设会采用不同的市场导向策略;不同市场导向型创业企业在迭代创新进程的不同阶段所面临的不确定性存在差异;市场导向型创业企业实现创新绩效存在两条路径,采取反应型市场导向的创业企业通常通过迅捷行动的方式促进创新速度的提升,而采取先动型市场导向的创业企业则往往通过持续改进的方式促进创新新颖性的实现。
简介:以59家科技型创业企业368名知识员工为被试,从新型员工—组织关系模式下个体认知的视角,探讨了企业真实创新预览与知识员工可雇佣型建言的关系,以及知识员工之企业可雇佣性责任感的中介作用。PLS-SEM分析结果表明:(1)企业真实创新预览对知识员工的企业可雇佣性责任感各维度、可雇佣型建言具有显著正向影响;(2)知识员工的企业可雇佣性责任感各维度中,基于角色内胜任力提高、基于角色外能力提升2个维度对知识员工可雇佣型建言具有显著正向影响,并在企业真实创新预览与知识员工可雇佣型建言之间起部分中介作用;而基于个人生涯发展维度对知识员工可雇佣型建言的影响不显著,其在企业真实创新预览与知识员工可雇佣型建言之间也不起中介作用。
简介:城市需要品牌化经营,城市经营者可以主动塑造城市品牌形象,引导发展方向加快发展速度。珠海市最近五年来开始加速发展,新制定的"蓝色珠海、科学崛起"发展战略,描绘了珠海的蓝图。以动物为城市吉祥物,最有亲和力。以"海豚"代言珠海,既有物质基础又有民意基础。但以具体海豚品种代言珠海有局限性,所以笔者策划提出"蓝海豚"的虚拟形象,作为珠海的城市吉祥物,塑造"蓝色珠海"崭新城市品牌形象。"蓝色珠海"战略有四层涵义——海洋、环境优先、创新与梦想,而"蓝海豚"与之完全吻合,气质相通。如此,将抽象的战略文字具体物化,更生动形象,易于传播。而且"蓝海豚"的"浪漫"气息,还能延续珠海原有的"浪漫"气质,使得新的城市形象物不违和,并丰富城市品牌的内涵。
简介:摘要为学生创设开放学习美的空间,让学生在美术学习中寻找快乐、体验快乐、获得快乐;绘画是每个孩子抒发自己情感最直接的途径之一,美术课是孩子们感情交流的重要场所;让学生在美术课堂中感受快乐是培养孩子审美能力、想象能力、体验成功的关键。
简介:摘要商务英语的知识结构应该是基础英语+专业知识+应用能力。基础英语是“造血干细胞”,是学习专业知识的基础。专业知识是学生应该拥有的具体知识,代表着未来发展的侧重和方向。应用能力体现学习者的综合素质,是培养目标和想要达到的目的。三者之间自成体系,正确处理好它们之间的关系,是办好商务英语专业的核心问题。
简介:利用生物膜净水原理研制的GHJ-Ⅰ型生物包具有净化水中氨氮、亚硝酸氮,将其转化为毒性较小的硝酸氮的能力。在水温17-19℃、溶氧5.2-7.4mg/L、pH7.23-8.48条件下,容积19L的生物包培养熟化时间为15d,平均处理氨氮和亚硝酸氮的能力为2.5g/d。