简介:译本的内在构成具有双重意义,一方面是译本的文化交流意义,一方面是译本在译入语社会中的时代意义。两者兼顾地解读《离婚》伊文·金与老舍、郭镜秋合译本,前者在政治/社会化改写背后依然潜藏着译者刻意传递的审美,后者在忠实再现原文背后也依然潜藏着译者无意识的政治倾向。
简介:摘要目的观察中医鼻渊方治疗鼻窦炎的临床效果。方法选择医院2013年10月~2014年11月收治的鼻窦炎患者106例为实验组,另选择医院同期收治的106例鼻窦炎患者为对照组,实验组患者采用中医鼻渊方治疗,对照组患者采用常规西医治疗,治疗2周后,比较两组患者治疗前后各症状积分及临床治疗效果。结果治疗前,两组患者各项症状积分比较差异无统计学意义(P>0.05);治疗后,实验组患者各项症状积分均低于对照组患者,且实验组患者临床治疗总有效率高于对照组患者,比较差异具有统计学意义(P<0.05)。结论采用中医鼻渊方治疗鼻窦炎患者时,能够有效缓解患者临床症状,提升临床治疗效果。