简介:本文以汉英元音的相似度为基础,考察美国学习者对汉语元音的习得情况。通过计算学习者和母语者的元音距离分析学习者汉语元音的准确性,通过学习者与母语者元音范畴对比,分析学习者的元音偏误。跨语言语音相似度与二语习得的关系表现为,两种语言间语音的感知相似度决定了母语对二语发音的影响程度,相似度越高影响越大,相似度越低影响越小。对于感知相似度较高的音段来说,当声学相似度与感知相似度的结果差距较大时,母语的影响会相应减小。语言间的相似度也会影响二语发音的准确度,两种语言中完全一致的音段和相似度较低的音段其发音准确度较高,而两种语言中存在一定相似性的音段的发音准确性较低。对于这些相似的音段来说声学相似度决定其发音的准确度,声学相似度越小,发音准确度也越低。
简介:本文对2008—2013年国内各类学术期刊上发表的21篇有关中国学习者英语学习动机减退的实证研究文章,从研究设计和研究内容方面进行了深入分析。结果发现,过去五年的动机减退研究(1)以大学生和高职高专学生为主体,较少关注中小学生;研究方法上以定量研究为主,未见相关的定性研究;研究工具以改编后的问卷为主,但普遍没有报告信效度等基本指标;(2)研究内容方面,动机减退因素可归为教师、学习环境、课程、重要他人和学习者五个因素。本研究认为未来相关研究应更多关注中小学生;加强研究工具设计的科学性;增加更有深度的定性研究;关注多因素之间的综合研究;在研究方法上力争有所创新。研究内容上应当根据研究目的合理地选择内外部因素,避免出现研究内容“大杂烩”的窘境。
简介:摘 要:本文以韩国学习者极易混淆的三个词“简单”、“容易”、“轻易”为研究对象,基于中介语语料库和问卷调查的真实数据,对韩国学习者的混用倾向、易混淆点、偏误原因及如何将研究成果运用到教学一线进行了探讨。“简单、容易”“容易、轻易”是混用率最高的两组双向互混词语,词形、语义、语用上的相似性和特异性是产生误用偏误的根本原因,词典、教材呈现方法及内容的缺陷对学习者也有一定的影响。本文探索性地从辨析方法、丰富教材编写、课堂教学等方面提出改进建议。
简介:基于笔者教授泰国学习者的汉语教学经验以及在泰国某重点高校所收集的定量资料,通过严密的量表和统计探索汉语词汇学习任务价值和汉语词汇知识习得之间的关系。结果发现:(1)汉语理解性词汇量和产出性词汇量与汉语词汇学习兴趣价值呈显著正相关,汉语词汇深度知识与汉语词汇学习兴趣价值呈显著正相关,与效用价值呈显著负相关;(2)兴趣价值对汉语理解性词汇量具有显著预测作用,对汉语产出性词汇量没有显著预测作用,效用价值对汉语理解性词汇量和产出性词汇量没有显著预测作用。基于此,未来可以探索设置汉语词汇课程、提高课程内容的趣味性、积极向学生说明词汇学习的价值和重要性来提升泰国学习者汉语词汇知识习得效果。
简介:语言学习中的过度泛化是指学习者在学习过程中将一项语言规则过度使用在不该使用的情况中而造成的语言错误.中国英语学习者在语音输出过程中的过度泛化主要表现在两个方面:卷舌音和单词复数词尾发音的过度泛化.相应的矫正方法包括:对此类问题加以重视;英语教育者要从行动上改变这一现状;教材编写者要从中国英语学习者语音学习的实际出发,使教材编写本体化;中国英语学习者要善于使用与语音学习相关的学习工具.