简介:[摘要]随着国际交流的日益频繁和电子通讯的快速发展,英语的运用越来越广泛,如何能完美的实现两种语言理解的自如切换,是英语使用中非常重要的问题。翻译是一种技术层面的实践,是一种语言层面的转换,更是一种跨文化交际现象。英汉对比是翻译的前提,也是搞好翻译教学不可缺少的理论基础,可以说,自觉或不自觉地进行英汉对比,特别是跨文化比较整个贯穿于英汉翻译的教学过程中,而有意识地把英汉对比,特别是文化意识寓于翻译教学之中,则是当前搞好翻译教学的有效途径,特别是在大学英语教学改革中起着极其重要的作用。在翻译教学活动中引入英汉对比分析的理论和研究方法,能揭示英汉语言间的差异,使学生更深刻地认识英汉语言的内在规律,在英语学习和英汉翻译过程中克服干扰,提高学习效果。大学英语教学旨在进一步提高学习者的综合语言技能和文化素养,翻译教学则是语言教学和文化教学相结合的一个有力切入点。本文结合教学实际,对英汉对比理论指导下的大学英语翻译教学进行详细探讨,以供同行参考。
简介:[摘要]随着国际交流的日益频繁和电子通讯的快速发展,英语的运用越来越广泛,如何能完美的实现两种语言理解的自如切换,是英语使用中非常重要的问题。翻译是一种技术层面的实践,是一种语言层面的转换,更是一种跨文化交际现象。英汉对比是翻译的前提,也是搞好翻译教学不可缺少的理论基础,可以说,自觉或不自觉地进行英汉对比,特别是跨文化比较整个贯穿于英汉翻译的教学过程中,而有意识地把英汉对比,特别是文化意识寓于翻译教学之中,则是当前搞好翻译教学的有效途径,特别是在大学英语教学改革中起着极其重要的作用。在翻译教学活动中引入英汉对比分析的理论和研究方法,能揭示英汉语言间的差异,使学生更深刻地认识英汉语言的内在规律,在英语学习和英汉翻译过程中克服干扰,提高学习效果。大学英语教学旨在进一步提高学习者的综合语言技能和文化素养,翻译教学则是语言教学和文化教学相结合的一个有力切入点。本文结合教学实际,对英汉对比理论指导下的大学英语翻译教学进行详细探讨,以供同行参考。
简介:摘要:“产出导向发”是文秋芳教授构建的具有中国特色的外语教育理论与实践体系,该方法提倡大学英语教学应从实际出发,指导学生选择学习材料并开展多重目的的一系列促成活动,激发学生兴趣,促进学生语言综合运用能力与语言思辨能力。本文以“产出导向法”教学理论为依据,分析内蒙古财经大学英语写作教学,并在该理论的指导下,尝试为非英语专业学生英语写作课程构建一种全新的教学模式。
简介:摘要:在将分层教学法,运用到初中体育教学活动开展中的时候,教师首先需要对于学生的身体素质以及学习能力进行合理有效的研究,在对于不同的数据分析的结果,进行合理有效探究的时候,才能优化课堂中教学活动的发展,也能将学生划分为不同的学习层次,开展不同的体育训练的活动,最终可以提升班级中整体学生的学习训练的效果,所以在面对不同的教学问题,教师都需要从学生的学习特点中出发,这样才能增强对于问题的解决效率,也能对于不同的学生所表现出来的体育运动的潜能,都可以进行合理有效的记录,教师在运用分层教学模式的时候,可以提高对语言体育知识内容的讲解效果,也能在开展多元化的体育训练活动的时候都提出相应的教学策略,这样才能丰富学生在课堂中的学习体验感受,也能促进学生对于体育知识内容学习有效性的增强。
简介:[摘要]运用药物代谢酶特性理论了解联合用药可能存在的相互作用,是临床药学研究的热点内容。临床药师通过参加临床查房,对患者进行药学监护,运用药物代谢酶特性理论,重点关注药物间可能发生的相互作用,协助医师参与患者的药物治疗方案制定及调整,可弥补临床医生在药代动力学知识方面的不足,促进临床合理用药和减少药物不良反应的发生。[关键词]药物代谢酶;临床药学;药物相互作用;药学实践