简介:【摘要】中美互联网脱钩正成为两国科技战的新战场,字节跳动旗下的“抖音海外版” Tiktok作为一款风靡全美的爆款应用,正成为美国政府对华强硬政策的受害者,并被舆论推至风口浪尖。特朗普此次对它的打压行动进一步展示了美国在对华科技战等多条战线的严厉态度。 Tiktok的成功与当下面临的困境可以为我对外传播和官媒“走出去”带来启示与参考。本文运用文本分析的方法,通过总结 Tiktok成功的背后原因,结合相关舆论走向,剖析其对国家外宣的启示。
简介:摘要:本论文以功能主义翻译目的论为主要依据,通过对中国代表性作家的翻译、文学作品的翻译、应用型文章的翻译等实例的分析,指出翻译策略取决于翻译目的,译文的预期目的决定了翻译方法的选择。这对翻译策略研究有重要的意义,同时对初步接触翻译的学者也有一定的指导意义。
简介:摘要:全国重点文物保护单位南甸土司衙署是目前我国保存最为完整的汉式土司衙署建筑群,是研究云南乃至整个西南地区土司制度的珍贵历史文物建筑。本文以楹联为载体,通过深入剖析南甸宣抚司署现存楹联产生的历史背景和文化内涵,进一步了解南甸土司文化的思想根基和历史意义,同时启示我们保护、挖掘、传承、发展好文化遗产具有重大的历史和现实意义。
简介:摘要:机器翻译软件不断被开发利用,质量不断提高。在功能对等翻译理论视角下,对比机器翻译和人工翻译的质量,仍然存在着许多问题。本文结合实例,分析其优势、劣势,并从中提炼出给翻译学习者的经验建议。
简介:摘要: 科技术语具有较高的稳定性与系统性,由于其意识简明且较为单一,在对科技英语文章进行翻译时,应保证科技文翻译的可读性与准确性,注意文章句、词以及字等方面的特点。为了能够提升译文质量,在实际翻译过程中,既要使文章具有形式美,也要保证内容的通顺性,这就需要加大研究科技文章翻译与翻译美学之间的关系,重视二者之间的相互结合,保证美学取向可以在科技文翻译中体现出来。基于此,本文首先介绍了翻译美学的概念,其次从 科技英语展现 的 精确性特点 、 条理性特点 、 逻辑推理性特点 、 转义性特点 几方面深入探讨了科技英语翻译在翻译美学视野下的美学取向,希望能为相关人士提供一些有价值的参考,从而为我国科技翻译质量的提升奠定坚实的基础。
简介:【摘要】老龄化日益严重,随着老年人口的增加对旅游的需求和无障碍旅游设施的需求也不断增加,老年人市场存在巨大发展潜力。本文就老龄化现状、老人及老人旅游的定义、无障碍旅游以及相关政策等进行研究分析。