简介:摘要随着社会的发展和课程改革的实施,核心素养的培养成为学校教育的重要任务之一。初中生正处于身心发展的关键时期,在各项生理机能迅速发展的同时,心智还不完全成熟,心理上往往存在叛逆情绪。因此,在学校教育中,不仅要关注学生在知识与技能上的进步,同时还要关注学生在情感态度与价值观念等方面的发展。核心素养教育正是从这一理念出发,旨在培养适应未来社会需求、身心健康发展、全面发展的综合型人才。初中历史作为一门人文学科,将核心素养理念融入教学过程,既是新课程标准的明确要求,同时也是历史学科的内涵所在。
简介:处在社会变动年代,鲁迅倡说“拿来主义”。他的翻译目标是开拓民智,“获一斑之知识,破遗传之迷信,改良思想、补助文时”。科学救国行不通,他便弃医从文。鲁迅反对为“顺”而损害原作。他认为,硬译不但在输入新的内容,也在输入新的表现手法,一面尽量输入新的思想,一面尽量消化吸收,这就是尽可能等值的直译。这一原理没有过时。马丁·路德同样为民众启蒙而翻译。宗教翻译者应有社会担待和使命感。宗教经典的翻译应该促进时代的变革和社会的进化,是传递宗教真义,教化国民而不是中国化,也不是象牙塔中的高雅鉴赏,要提防本土化的陷阱和染缸。翻译是社会变革的催化剂和各个族群彼此交流的平台,而不是促进闭塞痼弊僵化和民族沙文主义的喧您。翻译与介绍异域新思潮密切关联,促使中国走向世界,融入世界主流文化,而不是相反。