简介:摘要本文主要是探讨中美跨文化交际的问题,深入分析导致中美跨文化交际出现障碍的原因之一中美思维方式的差异。旨在尝试性地对中美思维方式差异进行比较,并分析其思维方式差异产生的原因,其目的是要探讨思维差异对中美跨文化交际的影响,以求中美在跨文化交际中避免许多不必要的误解和尴尬,从而促进跨文化交际的顺利发展。
简介:摘要:语言是思维的载体,思维是语言的灵魂。二者相互联系,相互影响。因此,身处不同语言环境下的人有不同的思维模式。而翻译是两个语言社会之间的交际过程和工具。既然如此,思维模式的差异就会使得人们在翻译过程,也就是两种语言的转换中出现障碍。本篇立足于英汉两种语言,探究中西方思维方式差异,并分析其在翻译中的影响。
简介: 摘要:由于民族和国家的历史背景和文化传统差异,因而也就形成了不同的思维方式。本文通过对部分国内外学者的诗歌英译本进行对比,探讨由于中西思维方式差异,对译文的影响和制约,为今后的诗歌英译提供一定的参考。