学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要通过比较中日发音,寻找之间的对照关系,为日语学习者提供一个推测日语汉字发音的规律,加深学习者的字音理解。

  • 标签: 中日汉字音 JIS汉字 吴语
  • 简介:汉字教学一直以来都是对外汉语教学的重点和难点。中国和日本同属于汉字文化圈,两国共同使用汉字。然而以表意和表音这两种完全不同方式记录语言的方式,使得中日无论在字形、字音还是字义上都存在着差异。以字形为研究视角,以中国《现代汉语常用字表》《汉语水平词汇与汉字等级大纲》和日本《常用汉字表》为研究范围,对比分析中日两国汉字字形上的差异;并以“北京语言大学HSK动态作文语料库”为语料来源,整理、分析日本留学生汉字字形的偏误类型,有针对性地提出对日本留学生的汉字教学建议。

  • 标签: 中日汉字 字形 偏误
  • 简介:汉字属表意文字,其中约百分之八十是形声字.汉字的点、横、直、撇、折组成了数千个常用汉字,常用汉字又组成了数万个常用词汇.汉字的形体、释义及所要表现的内容有深刻的联系.从一般意义上说,只要能正确理解汉字的外形,就能够理解它所表达的意思,并且能体会出意义相近的两个字之间的细微差别.

  • 标签: 汉字 表意文字 形声字 意思 常用词汇 释义
  • 简介:汉字字音的和化辽宁警官高等专科学校王今知汉字源于黄河流域的中原,从这里传到神州大地的各个地区以及越南、朝鲜和日本。日本最初有自己的文字,在长期学习汉语汉字以后,日本人开始借用汉字书写自己的民族语言,借用的方法主要是:借用字(借音不借义),如(结实)...

  • 标签: 汉字字音 民族语言 汉字添加 黄河流域 辅音交替 元音交替
  • 简介:二OO七年四月,温家宝总理抵达东京访问,喜逢春雨,联想起杜甫的诗句“好雨知时节”有感。会见安倍晋三首相时,温家宝总理曾致辞“春雨知时节”。第一行,“和风”引用赵朴初的作品“和风起汉俳”。一九八。年日本俳人代表团初次访华时,赵朴初在欢迎宴会上即兴咏诵了这首汉俳。

  • 标签: 汉俳 温家宝总理 接力 中日 安倍晋三 赵朴初
  • 简介:2013年6月,国务院公布了《通用规范汉字表》(共收汉字8015个,分为三级),这是落实《国家通用语言文字法》,满足当今社会各领域用字需要的重要汉字规范,是建国50多年来汉字规范的总结、继承和提升.《通用规范汉字表》收录二级字3000个,大多是与大众生活密切相关的专门领域用字.为了满足人们用字需要,笔者将3000个二级字字音进行了标注.

  • 标签: 通用 规范 二级字 音注
  • 简介:摘 要:人类社会中,语言是不同民族、部落、国家之间交往的桥梁。在不同民族交流交往过程中,往往会出现一种语言被另一种语言音读音写兼用,并在另一种语言中以音译的形式广为流传的情况。作为我国“音译学”的重要组成部分,“汉字译学”对古代汉字和被音译民族语言的研究具有重要意义,为研究民族交往史提供了语言学基础。本文以我国历史上用汉字注音汉字和用汉字注音音译其他民族语言为出发点,分析音译学的历史发展和研究状况,归纳分析“汉字译学”在民族交往史上的重要作用。

  • 标签: “音译学” “汉字音译学” 发展 民族交流  
  • 简介:日语看似简单,特别是有些汉字在书写上与汉语相同,容易使人误认为用法也会相同。其实并不尽然,有些甚至完全不同。因此,了解和掌握中日同形字的异同点,并正确加以区分和使用非常重要。本文将对其进行分析和比较。

  • 标签: 同字不同义 同字多义 同字少义
  • 简介:<正>1.0日语中常用汉字共1945个,除去37个只有训读的字,剩下的1908个字均有音读。关于这些字的日语音读与汉语读音的对应关系,已有人作过一些研究,但大都是从日语教学的角度,以现代汉语读音为比较对象来进行的,而从历史语言的角度进行研究的的文章,在国内似乎还很少见到。我们根据日语的《常用汉字表》(昭和五十六年十月一日日本内阁颁示),从1908个字中挑选出与中古入声字有关的常用汉字共339个,从历史语音的角度研究两者的语音对应关系,这对于两种语言的语音研究来说,都将是有意义的。

  • 标签: 中古入声字 日语音读 日语汉字 收尾 对应关系 常用汉字
  • 简介:日汉词汇异同小议烟台海军航空工程学院贾凤伦虽然中日两国都用汉字作为语言的标记符号,但在使用汉字的方式上,却不尽相同。倘若我们望文主义,必将涛成大错。我们在学习日语的过程中,必须了解日汉词汇的异同,只有这样,才会收到事半功倍的学习效果。一、日语汉语词汇...

  • 标签: 日语外来语 日语固有词汇 汉字 日语词汇 汉语词汇 中日两国
  • 简介:道歉是一种礼貌的社会行为,同时也是为达到成功交际的目的而采取的一种补救性施事言语行为。它表现为一种复杂的语言现象,但究其本质则是一种社会行为。本文拟通过会话原则中的礼貌原则探讨日汉语中比较典型的使用言语方式的道歉行为的异同:

  • 标签: 道歉 日语道歉用语 礼貌原则 功能
  • 简介:摘要日语中存在大量的汉字词。汉字词构词力强,语义丰富,是日语学习的重点。本文从派生词和复合词两方面分析日语汉字词中的合成词,掌握其中心语,并与中文对比,发现其异同,以期促进日语学习者对汉字词的进一步理解。

  • 标签: 汉字合成词 中心语 对比
  • 简介:在日常生活中,读错字音的现象比较普遍,而且读错的人往往浑然不觉,甚至理直气壮地一错就是几十年。就拿我自己来说吧,我从小就把“厕(cè)所”读成“cuò所”,很多年后才知道自己读错了,后来又发觉好几个小学同学也都这么读,

  • 标签: 读错字音现象 形声字错读 多音字错读 习惯性误读
  • 简介:一构词法中,一般把由一个词素单独构成的词叫作单纯词,把由两个以上的词素构成的词叫作合成词。显然,合成词只是相对于单纯词而言的一个广义的名称。实际上,根据词素的性质以及结合方式的不同,合成词还可以继续分成多种类型。一般把由两个以上的词根构成的词称为复合词;把词根和词缀相结合而构成的词称为派生词;把同一词根以重叠形式构成的词称为叠语词;把较长的词经过词根或词缀简缩后构成的词称为简略词,等等。此外,词类转化也是构词法中一个重要手段。

  • 标签: 复合形容词 汉语构词法 日语 词类转化 单纯词 简略词
  • 简介:五段法是在日汉笔译中进行长句复句分析时行之有效的五种翻译方法,即鱼尾摆译法、定语单译法、文脉指译法、主干通译法、分段割译法。鱼尾摆译法就是根据日语谓语置后的结构特质,摒弃传统的“主谓宾”分析惯势,把句尾作为切入点,挖掘出真正谓语进行整合的翻译法。定语单译法就是把过长的定语成分提出来,作为一个分句另析之法。文脉指译法就是根据指示词的承前、启后指示的文脉暗示进行分析整合的翻译法,主干通译法就是按照句子的六大组成要素来分析句子的主体结构的一种通用翻译法。分段割译法就是把超长的复句按其逻辑结构分割为几个分句,对分句演绎后又进行整合处理的一种翻译法。

  • 标签: 鱼尾摆译法 定语单译法 文脉指译法 主干通译法 分段割译法
  • 简介:日语是典型的黏着语,其逻辑含义是由格助词来决定的.而汉语是孤立语,其逻辑含义是由语序来决定的.这就导致日汉语的词汇构成及语义表达存在较大差异,特别是摹写性词汇的表达方式和使用习惯存在着非常显著的结构性差异.日语的感情感觉表达词汇非常匮乏,却存在着大量生动形象的摹写性词汇,在-定程度上补足了这-缺陷.汉语中的象声词象形词较为匮乏,但感觉感情表达词汇却异常丰富.这种摹写性词汇的结构性差异形成了日汉语各具特色的表达方式.

  • 标签: 摹写性词汇 拟声词拟态词象声词 象形词
  • 简介:本研究提出同音率和同音度的概念,作为同音字特性的量的指标,并计算出汉字同音率为80.49%,汉字同音度的均值为7.85,且为偏态分布.通过对汉字同音度的研究,揭示出汉字同音音节个数随同音度增加而递减的规律.对此规律的讨论引申到可能的语言发展中的"清晰原则".

  • 标签: 同音字 同音率 同音度 平均同音度
  • 简介:iResearch艾瑞市场咨询公司根据eMarketer发布的数据整理显示,2006年全球音乐市场整体营收607亿美元,其中数字音乐营收29亿美元,数字音乐占整个音乐产业营收的比例为4.8%。随着CD销量的下降和数字音乐销量的上升,数字音乐占音乐产业营收的比重将越来越大。

  • 标签: 数字音乐 数据整理 咨询公司 市场 美元 产业