简介:摘要语码转换现象是现代人际交往中的一种普遍现象,它是一种有效的交际策略。正确的认知,理解和应用语码转化现象,对于我们的人际交流和社会交往具有重要的作用。
简介:语篇分析需要遵循相关的步骤,国内外语篇分析中体现了语境功能的重要性.基于此,本文首先对语篇分析与语境观进行简要的分析,其次针对语篇分析中的语境功能进行研究.语境内容的丰富决定了语境在语言学习过程中的特殊功能.语言形式的用法及意义与语境具有紧密的联系.在语篇分析过程中不能死记语境及语言规则,这样很难活学活用.在语篇分析中要充分的掌握语境功能,这样才能正确把握语篇含义,起到事半功倍的效果.
简介:80后文学作品与网络密不可分,研究其网络文本特点就成了学界关注的重点。针对80后文学,有学者曾就(1)网络电子文本与传统纸介文本相比,指出了“电子文本”的优缺点。(2)网络电子文本向纸介媒体转换时发生的符号转换与改写,网络文学独特的文本特征等问题进行探讨。
简介:电影文学语篇是叙事语篇的一个特殊形式。本文通过对日本电影文学语篇的叙事分析,从叙事学角度阐释了日本电影文学脚本的叙事者、叙事意图、互文性等的概念和应用,提出了"客事"和"本事"、"故事"、"叙事"叙事学四分法,进一步分析了电影文学语篇的叙事者和叙事意图。
简介:多年来,抑或是生命早已注定要这样,我总喜欢在静夜里阅读,将心中的语言和思绪有意或无意倾诉于键盘,泼洒于方格,这样的方式让我感到很惬意。
简介:摘要结合商务沟通实例,对委婉语在商务交际中的语用功能进行了阐述,由此证明了委婉语运用策略在商务沟通中的重要作用。
简介:显著互文性是指一个语篇中标明的与其它语篇的互文关系,语篇的体裁互文性也可以被视为不同声音之间的相互作用关系,构成互文性指一个语篇中各种体裁或语篇类型规范(conventions)的那种复杂关系
简介:语码转换是指在同一语篇中使用两种甚至更多的语言或语言变体的现象,语码转换正越来越多地出现在各种中文语篇,尤其是广告语篇中.汉语广告语篇中的语码转换作为广告策略之一,能够满足人们求新求异的心理,激发消费者对产品的强烈购买欲,实现多种功能.
简介:摘要视觉诗是语言文字和图像艺术的完美结合。多模态话语分析可以全面地展现视觉诗所表达的意义。本文运用定性分析的方法,以多模态话语分析为理论基础,借助Halliday的系统功能语法,主要从言语模态和视觉模态两个方面对GeorgeHerbert的视觉诗EasterWings进行分析,以期阐释视觉诗所表达的多模态意义,使读者更好地了解视觉诗的内涵。
简介:老屋门前的母亲正躺床上兴高采烈刷朋友圈。突然,刷屏被视频电话切换。好熟悉的电话,是妈妈的。心里竟有些慌乱,不知该怎么解释。今天是妈妈生日。本来说好要回家的,见广告宣传说,节日期间快递礼品运费优惠,竟突然改变了主意。难得长假,正好可以约几个同学出去玩玩,就把生日礼物快递回去了。
简介:20世纪初,哲学开始了"语言学转向"。现代哲学关注的主要对象由主客体关系或意识与存在的关系转向了语言与世界的关系,从语言的意义和结构中发现潜藏于社会风习、社会心理、社会结构、政治机制中的种种奥秘成为多个学科追逐的目标。到20世纪中后期,语篇和权力之间的关联逐渐成为学
简介: 就通常意义上的读者而言,作为著名作家的石英先生是以其散文创作驰名文坛的,其实这不过是他们因为阅读阈限而形成的某种短视.……
简介:之所以这些官话的效果那么差,就是因为这些官话没有说到老百姓的心坎上,没有点中问题的所在。去年上海"两会"期间,一位政协委员提出,应该给市民发放一千元以抵消物价的上涨。这个建议一提出,就引来市民的热议,有赞同者,也有异议者。看了网上的观点,有一则评论的"帽子"戴得很大,让人不是滋味,评论中说:"政协委员不应作惊人之语,而应多办些力所能及的事。"
简介:摘要衔接在语篇连贯中占有重要地位,而词汇衔接是汉语语篇衔接的最重要手段之一,通过使用一些相互之间存在意义关联的词语,建立贯穿语篇的语义链条,从而保证语篇的整体性和连贯性。本文根据韩札德和哈桑的衔接理论,探讨了汉语语篇中几种常见的词汇衔接手段在美国总统肯尼迪就职演说词中译文中的应用及其对语篇连贯建构的意义。
简介:语篇连贯分为微观连贯和宏观连贯,可通过概念隐喻呈现。对奥巴马2013年就职演说中概念隐喻的分析表明,概念隐喻各域的蕴含关系促成语篇的微观连贯,而宏观连贯通过同类隐喻在语篇中的连续分布和目标域之间的一致性呈现。
简介:
简介:英语作为经济全球化背景下的一个重要的语言交流工具,在实际的生活与工作中具有重要意义。然而,学生的英语写作能力不尽人意,一个重要原因就在于英汉思维差异导致了学生的语篇写作同地道的英语文章相差甚远。为此,探索英汉思维差异,提高英语写作教学实效性,对提高学生的英语写作能力具有重要的现实意义。经济全球化进程的不断加快为英语教学创新提供了丰富的教育资源与途径,增加了学生接触英语母语国家文化的机会,激发了学习积极性。但是,英汉
简介:语篇教学要求学生以语篇分析为主,从语篇的整体性出发,对文章进行理解、分析和评价;强调学生参与篇章的讲解、推理和总结.恰当地在英美文学教学中运用语篇教学,充分把阅读、欣赏、评判等自主权教给学生,有利于培养他们的想象能力、独立思考能力、逻辑思维能力、归纳总结能力及运用目的语交际的能力,逐渐提高文学鉴赏力和文学修养.
简介:由于英汉思维方式不同,英语重形合,汉语重意合,英汉语篇衔接方式也存在差异,在翻译时应做些调整。本文以韩礼德和哈桑的语篇衔接理论为框架,以《围城》汉英对照本为语料,对比英汉语篇衔接手段,探讨适当的转换衔接差异的翻译方法,使翻译符合译文表达习惯,同时再现原文语言文化内涵。
简介:摘要:
语码转换及其交际功能
语篇分析中的语境功能
网络文本的电子语篇特征
日本电影文学语篇的叙事
夜读心语(外一篇)
委婉语在商务交际中的效用分析
语篇互文性的语用分析
广告语篇中的语码转换
视觉诗EasterWings的多模态语篇分析
王语轩微散文两篇
“后先锋”小说语篇权力生成的修辞策略
语码建造的意蕴方阵(外一篇)
何必害怕“惊人之语”(外一篇)
汉语语篇中词汇衔接手段研究
概念隐喻在语篇中的连贯功能新探——以奥巴马2013年就职演说为例
语篇分析在英语阅读教学中的应用
英汉思维差异对英语写作语篇组织的影响
语篇教学在英美文学教学中的运用
从《围城》汉英对照本透视语篇衔接的翻译
西班牙语专业学生跨文化交际能力培养策略