简介:系统功能语言学认为语气是实现交际者之间的商讨性的语法手段之一。本文对美国NPR(NationalPublicRadio)广播中2003和2004年间关于中东问题的新闻访谈进行分层抽样,选取了42篇话语样本,用语篇分析工具SystemicCoder进行了分析。基于SystemicCoder的分析结果,我们对主持人面向观众的主题背景介绍(IN)、访谈中主持人话语(IR)、以及受访嘉宾话语(IE)中的语气进行了比较分析,并着重探讨了疑问语气和祈使语气的功能,研究发现主持人话语的人际商讨性要高于受访嘉宾,口语化程度低于受访嘉宾;男性主持人的话语较之女性更加幽默,形式更加多样;主持人总是尽量为受访者提供更大的选择空间,从而减少自己的话语控制权。
简介:俄语中经常遇到主体为四格的状态述体模型句(модель предложения со статальным предикатом,以下用МП表示),如:Его лихорадит他忽冷忽热。Меня тошнит我恶心。Ее трясет.他晕车。此类句子常见的有两大类:1无主语模型句(МП1),如: Ее знобит她发冷。Его вырвало рыбой他把鱼吐出来了。2有主语模型句(МП2),如: Меня охватило горе我很痛苦。Его давит тоска他闷得慌。МП1又有以下两种变体:МП1а: Его всего ломает.他全身疼痛。МП1б: Лодку качает.小船直摇晃。МП1а的类型意义(типовое значение)是主体(人或动物)的外在的不舒服状态(дискомфортное состояние)。而这种不舒服状态可分为生理的(физиологическое),情感心理的(эмоциональнопсихологическое),智能的(интеллектуальное)状态。下...
简介:我很遗憾这篇访谈录史华慈先生未能看到他就去世了。都怪我不恰当的生病,耽搁了及时整理访谈记录稿的时间。1999年封我是不幸的一年,四月份从哈佛回来不久,就病倒了。直至第二年春夏,方日渐恢复。但更加不幸的是,我所见到的西方最单纯的思想家、最富学养的中国学学者史华慈教授,已经永远不能向人类发表他的睿智卓见了。我和他的访谈对话,第一次在1999年2月9日下午的2点到4点,第二次是2月22日上午10时至12时。地点在哈佛费正清东亚研究中心他的办公室。他的办公桌封着门,大衣挂在门后的衣钩上。我和林同奇先生坐在他的封面,内子陈祖芬坐在左侧书架前?因为有事先送给他的访谈提纲,整个谈话非常顺利,他谈得愉快而兴奋,几次高举起双手,强调他的跨文化沟通的观点。