学科分类
/ 23
455 个结果
  • 简介:殷,别名大,祖籍河北乐亭,1926年生于辽西义县。研究员,中央文史馆馆员,北京印社社长,中国书协理事,中国美协会员等。

  • 标签: 金石 研究员 馆员 社长 会员
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:作文是高中教学过程中十分重要的一个教学内容,教师应当引导学生学会运用层式写作论证方式,以提高学生的写作效率。教师应该根据学生们的认知规律,引导学生们敲定范围,有效地加减内涵,在逐步变换的进程中,由表及里地层层分析问题,从而做到首尾呼应、主旨深刻。

  • 标签: 高中语文 作文教学 发散思维
  • 简介:+处所宾语”倾向于包含言外之意,而“去+处所宾语”倾向于不包含言外之意。“+处所宾语”中的事实主观性倾向非常明显,“去+处所宾语”中的事实则具有客观性倾向。“+处所宾语”中的处所宾语不一定是特定的,“去+处所宾语”中的处所宾语往往是特定的,至少在说话人心目中是特定的。如果不计语境的影响,“+处所宾语”中的事实是目的唯一性的事实,“去+处所宾语”中的事实是目的多样性的事实。这些差别是趋向动词的轻易程度与处所宾语的主观性程度合力的结果,因为在转喻理论中,空间性越强,发生转喻的可能性越大。

  • 标签: 趋向动词 处所宾语 主观性 转喻
  • 简介:1945年9月2日,日本在泊于东京湾的美国战舰“密苏里”号上向同盟国正式投降,由此正式结束了第二次世界大战。道格拉斯·麦克阿瑟将军让两位日本战俘曹两位瘦骨嶙峋的幸存者站到了日本代表团面前,以此作为日本残酷对待盟军战俘的见证。

  • 标签: 麦克阿瑟 第二次世界大战 日本战俘 道格拉斯 同盟国 东京湾
  • 简介:许多中国人爱吃臭豆腐,却受不了奶酪的气味。许多外国人不喜欢海参的口感,殊不知它是中国美食家大爱的烹饪食材。世界各地所爱口感如此不同,而人们想寻找的不过是家的感觉——番茄、大蒜、橄榄油是意大利味道,而酱油和米酒则是中国味道。所以说,不同口味,体现的是从小家到大家的转变,也是文化差异的独到之处。

  • 标签: 砒霜 中国人 文化差异 臭豆腐 外国人
  • 简介:为了推广汉语、激发学生对中华文化的兴趣,2010年11月18日,迈阿密达德学院孔子学院在分校Interamerican校园举办了“中国日——体验上海2010世博会”活动。

  • 标签: 孔子学院 中国风 校园 达德 2010年 中华文化
  • 简介:在高中语文作文教学过程中,有关风景描写的作文教学是比较困难的。首先,风景描写类文章需要作者有极为丰富的经验,对于高中生来说,由于日常学习比较紧张,体验生活的时间不充裕;其次,风景描写往往需要作者有极强的想象力,对于很多高中生来说,缺乏的就是想象力。因此,很多学生都感到,很难写出优秀的描写风景的作品。为了更好地提升学生的风景写作能力,教师可以通过发现的角度,来帮助学生提升自身的风景描述能力。

  • 标签: 善于发现 高中作文 教学策略
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:  Peopleareoftenunreasonable,illogical,andself-centered;  Forgivethemanyway.  Ifyouarekind,peoplemayaccuseyouofselfish,ulteriormotives;  Bekindanyway.……

  • 标签: 灵光语
  • 简介:传统译论将译者认为是原作者的忠实奴仆,他行使的总是奴性的行为,从而遮掩了译者的创造性。后现代语境下的翻译研究,尤其是文化派翻译研究,在凸现译者的创造性上又似乎走得太远,将影响、制约译者翻译行为的大量因素,比如社会文化因素、意识形态、赞助行为、主流诗学等,作为了翻译研究的核心内容,抛弃了翻译安身立命的“忠实”观,从而有矫枉过甚之嫌。翻译学本体论上的译者尽管揭示了译者的理性与感性,但却主要关注译者的理性,淡化了译者的感性。鉴于此,本文从“翻译既是科学又是艺术”这一命题出发,揭示出译者身心疲惫的困境,张扬译者在理性与感性、原语语境与译语语境、作者旨与译者创造张力作用下对译文文本的产出,以及翻译处在科学与艺术的张力下等观点。

  • 标签: 译者 翻译 理性 感性 关联 张力
  • 简介:趁丈夫罗杰还没有观看另一场棒球赛,我开始用手指梳理他那深褐色的头发,并凑近他的耳边悄声说:“我有机会演个角色啦。”“太好了,宝贝!”罗杰说,可他的眼睛并没有离开屏幕,“你要演什么,就是女仆之类的角色吧?”

  • 标签: 英语学习 阅读知识 课外阅读 阅读材料
  • 简介:晨光普照,森林原野泛着绿宝石般的光泽,陶醉在春日美景中。欢乐的银色鸟雀掠过澄净的天空;满足于平凡容颜的素色“小歌手”啁啾在灌木丛及树巅。叶芽绽绿,花儿吐艳。泛着涟漪的溪水潺潺。柔风抚面,送上欢愉的耳语。

  • 标签: 高校 英语 翻译方法 译文
  • 简介:本文主要讨论语言理论建构和评价中的简约性问题,文章首先区分了五对不同的简约概念,以此为基础,对英语to和汉语“出版”的词类归属的讨论分别进行了“现象观察”“理论假设”和“理论评价”的演示和评论,认为汉语词类问题(包括“转类”问题)讨论中所谓“两个困境”只是操作困境而非理论困境,并结合数理语言学有关方法对相关讨论提出质疑。文章认为在“简约性”的标准应用上,“质的简约”、“逻辑的简约”、“真正的简约”、“理论的简约”和“体系的简约”应优先于“数的简约”、“语言的简约”、“表面的简约”、“现象的简约”及“就事论事的简约”。

  • 标签: 简约 词类 理论建构 理论评价
  • 简介:■(山路巅)石垣りん作大庆石油学院孙伯韬译注有时有人从这里通行。三天一次,或者五天、十天,只是一人、二人通过这山路顶峰。仅此,路损却总是留住人们的深情。从顶峰穿越过去的人,从顶峰穿超过来的人,都要通过那浓郁树荫下的山路顶峰,和那不知名的小径,来来往...

  • 标签: 石垣 抒情诗人 石油学院 幽默感 诗集 译注
  • 简介:嘎吱嘎吱嘎吱,我把最后一片玉米片塞进嘴里嚼着,心里充溢着满足感。这是我自己的创作——如果没有面包片或者其他的午餐时,几片炸玉米片对我来说就是最大的美味,虽然这也有不好的一面:当同学们享受自己的金枪鱼、牛肉、三明治午餐时,我的“自制午餐”总少不了一阵围观和奚落。然而,这却避免了我跑回家现找吃食——若是被逮到做家务,恐怕下午上学都要迟到!……多少年过去了,我学会了做各式菜肴,市面上也有了各种口味的玉米片零食,然而,小时候的“果腹食”却始终刻在我的脑海。

  • 标签: 玉米 满足感 午餐 金枪鱼