简介:借助对四种敦煌写本别字异文的统计与分析,重新探讨了精、庄、知、章、见五组声母在五代西北方音中的分合与拟音。对于前人的研究成果,既提供了新的支持,也尝试作出了补充和修正。
简介:《德语语法》的编者廖馥君为我国早期日耳曼学者。他的学术研究涵盖德语语法、德语教学法和汉德翻译,因《德语语法》、《基础德语教材》和毛著《论人民民主专政》德译本的出版,廖馥君在上世纪五六十年代在德语界享有极高声望。本文从德语学科史角度研究廖馥君本人,通过查阅《廖馥君档案》和采访,评述廖馥君的德语教育生涯和学术成就,阐述廖馥君研究的学科史意义。
简介:"消昏攸睹"之"攸睹"当校读为"假暏",指日月假合成光明;"冷漏"又称"坐底冷漏",是一种痔瘘;"挓"为"磔"的俗体,古文又作"厇";""依原卷字形作"",""乃"耀"的换声符字或记音字;"额"的本字为""。
简介:鄙意,译本兴衰,五十年里或能见端倪。本雅明言:译本,是原著后起的生命(afterlife)。半个世纪,在这一相对时间段里,或可观测译本的生命力。经过岁月的洗礼、时间的筛选,译本真的优秀,自能脱颖而出,甚至被奉为经典;经典须经时间检验。奈达倡言:译本一般只有五十年寿命;过五十年,玉石俱焚,似太绝对了点。尤其上世纪三四十年代的朱译,经过六七十年,卓然挺立于诸家莎译之上,进入二十一世纪,书香犹在,诚难能可贵。朱译的成功,一是笃嗜莎剧,于原作精神,颇有会心:二是译笔优美,格调高雅,文学性强;三是用字讲究,词汇丰富。
简介:本文是对“彩虹翻译终身成就奖"唯一得主、“翻译文化终身成就奖"获得者江枫教授的访谈录。在访谈中,江枫先生阐明了其“形似而后神似"的翻译主张,回答了李绍青代表英语学子们对于诗歌翻译共同关心的一些问题,对于文学翻译具有十分重要的借鉴意义。
简介:众所周知,语料处理是语文辞书编写过程中非常重要的工作,前期要收集语料,从语料中归纳词目和义项,确定释义后又要从语料中选取典型例子作为释义的证据,是为书证。书证与释义是有机的整体,互相支撑。书证选取的好坏,决定了辞书本身的质量和水准。对书证的理解一定要准确,选取要慎重,否则不仅会大大削弱释义的说服力,还会导致误立词条、误立义项等问题。
简介:本文分析了陈建明先生《第二语言习得研究模式初探——以汉语程度副词"更"和日语程度副词"もっと"的分析为例》一文存在的缺陷:立论有失严谨;对比分析不深入;对比分析使用的语料库的文体不一致;推理不正确。针对文章的缺陷,本文利用有效的语料对汉日程度副词再次进行了对比分析和误用分析,并提出今后双向二语习得研究的课题。
简介:《李氏音鉴》第六卷《字母五声图》是供学童练习的音节总表,记录了时音及南北方音。通过考查发现,《字母五声图》不仅兼列南北方音而且反映时音又联系古音,其中最主要的音系是时音而不是南北方音,李氏所记时音即清代嘉庆年间的官话音。
简介:2010年,两岸同时推出了汉语教学词表,大陆《等级划分》和台湾《基础词库》初级词表收词数量在2100个上下,而共现词仅占一半左右。对词频标准和非词结构的态度在不同程度上影响了两个词表的选词,而两岸语言生活的差别对选词的影响则微乎其微。《等级划分》以大规模标准口语对话体语料作为最重要的选材依据,《基础词库》注重学习者语言情境的实际需求,这两点值得充分肯定。
简介:
简介:基于汉语中介语语料库,按照一定筛选步骤,分别确定了韩语、蒙古语、日语、英语和印度尼西亚语五种母语背景汉语学习者易混淆路径动词,并参考混淆度,依据等分原则和临近原则给易混淆词分级。在此基础上,采用平面和立体两种视角观察易混淆路径动词在词际关系和误用方向上、语义关系上、词语内部结构上的特征。从母语角度看,学习者混淆路径动词的主要原因是母语词义域误推、母语词用法误推以及母语功能词直译。
简介:本文由副文本目录的变迁系统梳理了20世纪中国现当代文学史著修辞构筑的嬗变历程,指出贯穿其中的主线为革命性导向与文学性导向的此消彼长。在此基础上总结出现当代文学史构筑中的修辞策略,具体包括三种布局策略(收官式、主体式与开端式)、两种阐述策略(主观论证型与客观记述型)及五种视点策略(作家视点、事件视点、文体视点、地域视点与时段视点)。指出文学史修辞构筑中尚缺乏语言学视角,由此探索20世纪中国文学史另一种叙事的可能。
简介:为进一步加强海内外中国语言学者的交流与合作,推动中国语言科学事业和汉语语言学的发展繁荣,江苏师范大学语言科学学院、江苏师范大学语言研究所、《语言科学》杂志社和江苏高校语言能力协同创新中心将联合举办第五届海外中国语言学者论坛,论坛将于2015年6月3日至10日在徐州和成都两地召开。
简介:研究生毕业后,先后在电视台、高校从事秘书工作。对初出茅庐的我来说,如何尽快进入文秘角色、提高公文写作水平,是摆在面前的一篇需要用心去做的“大文章”。在做好基层工作之余,我好写之心不泯,不管手头工作千头万绪、业务经办千辛万苦,总是喜欢思考和写作。怎样才能成为机关单位的“大手笔“呢?根据谢亦森同志谈到的切实体会,并结合个人工作的实际,我认为“大手笔”就像一座令人仰止的高山,必须通过“五勤关”才能翻越面前阻挡公文写作能力提高的“关卡”:
对几组声母在五代西北方音中表现的再探讨
论廖馥君研究的学科史意义
字词释义复议五则
莎译中之杰出者(五)
翻译以忠实为第一要务-江枫先生学术访谈录
《汉语大词典》心部书证商榷五例
再论第二语言双向习得研究模式——兼与陈建民先生商榷
《李氏音鉴·字母五声图》探析
新一代两岸初级汉语词表比较及引发的思考
20世纪80、90年代蒙古语小说中的传说故事意义
五种母语背景CSL学习者路径动词混淆特征及成因分析
二十世纪中国现当代文学史之叙事嬗变及修辞策略问题——基于副文本目录的考察
第五届海外中国语言学者论坛将在江苏师范大学召开
年轻干部过五关 锦绣文章勤练就 文章辛苦终身事莫向光阴惜寸功——读《愿你成为大手笔——机关公文写作100问》有感