学科分类
/ 14
271 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:我国加入WTO已经三年多了,跨国交际日益增多,因中西礼仪有着较大的差异,在交际中有可能会因不同的习惯、生活方式而产生距离,怎样才能尽量避免这些中外交际上的隔阂呢,我们就得学习,解读中西不同的礼仪,才能顺畅地进行中外交流。

  • 标签: 交际礼仪 问候语 称谓语 人际交往 语言艺术
  • 简介:摘要民族文化是民族之灵魂、民族之根脉,民族之纽带、民族之智慧、民族之文明和民族之精神。通过对丘北白族重要传统节日太平会和火把节的介绍,以期更多人能对丘北白族的传统节日文化有所了解和认识,保护和传承好白族文化。

  • 标签: 白族 传统文化 传承 保护
  • 简介:语言和文化密切相关,颜色词作为文化负载词中的重要一类,因受到地理环境、历史传统、民俗习惯、思维方式等多种因素的影响,在中西文化中的内涵既有相同之处,也存在一定差异。因此,了解和掌握这些颜色词的文化内涵,对提高英语语言的理解能力,对英语教学中的文化教育具有重要意义。

  • 标签: 颜色词 文化内涵 文化异同
  • 简介:在中国文化中,老鼠的形象总是描写得很坏,往往带有贬义,如“鼠腹鸡肠”、“鼠肝虫臂”、“鼠目寸光”、“獐头鼠目”、“狗偷鼠窃”、“胆小如鼠”等。在西方文化中,mouse的文化内涵有时也具有贬义,例如:Inpublicaffairsheremainedamouse.在公事上,他依然胆小如鼠。Lastnightyoucamehomeasdrunkasamouse.昨天晚上,你喝得烂醉回家。

  • 标签: 文化涵义 MOUSE night 西方文化 狗偷鼠窃 AFFAIRS
  • 简介:文章以《喧哗与骚动》为例探讨了中西女性悲剧根源存在很大相似性,揭露了在贞节妇道观和男权主义的重压下,女性处于一种无价值的存在,身心受到严重摧残,他们的反抗只是无言的呐喊。

  • 标签: 悲剧 妇道观 男权
  • 简介:语言是文化的一部分,是文化的载体。通过语言,文化得以体现。可以说,从语言这面镜子里,我们可以看到社会诸方面。它不仅可以反映一个社会发展的历史以及政治、经济、文化等,也隐含着一个民族的思维方式,价值

  • 标签: 称呼语 亲属称谓 年轻女性 价值取向 已婚妇女 语言
  • 简介:富有乡土风情的日本民间传统节日长春大学白晶日本也同其他国家一样,有着许许多多不同的节日。例如,日本在元旦这一天祝贺新年的到来,并将1月13(元旦)到1月3日这3天称为正月。这个节日同我国的“春节”相似,可以不干活,参拜神社或者到朋友家去拜年,做些新年...

  • 标签: 乡土风情 民间传统 日本中部 传统节日 居住人口 重阳节
  • 简介:摘要我国在2007年把中秋节、清明节以及端午节作为我国法定节假日,这进一步表示国家以及社会都比较重视传统节日。语文作为母语教育的一种,所以在教学的过程中积极分析传统节日文化具有着不可忽视的作用。所以本文主要分析人教版小学语文教学科如何分析传统节日,进而提出以下内容,希望能够为所有教育工作者提供相应的参考价值。

  • 标签: 语文 传统节日 分析
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要英语翻译具有一定的翻译理论和规则,而这些理论和规则往往会受到一定因素的影响和制约。中西的文化差异就是其中的一个影响因素,在进行英语翻译时,翻译者或多或少的都会考虑到文化差异所带来的英语翻译理解问题。本文的主要讲述内容就是围绕中西文化差异对英语翻译的影响这一主题,进行一些个人性的经验介绍和探讨。

  • 标签: 中西方文化差异,英语翻译,影响,分析
  • 简介:中西文学作品中,都有着"弃妇"这一文学形象的存在,不同的文化背景塑造出具有共通性的人物形象,通过对这一中西文学作品中共同存在的人物形象的分析,可以看出中西文化中存在的一些共通性特质。

  • 标签: 中西方文学 弃妇 中西文化 共同性
  • 简介:德·雷纳尔夫人和蘩漪,分别是司汤达的《红与黑》和曹禺的《雷雨》中的女主人公,二位作家虽然所处时代不同,所处国家不同,但他们笔下的主人公形象却有着很多相似之处。她们的相似之处在于正值青春之际嫁给了自己并不喜欢并且比自己年龄大的丈夫,后来爱上了比自己年轻的青年,在爱情的幸福和痛苦下徘徊,最终走向了绝路。可以说,她们的一生是悲惨的,她们是不合理婚姻制度下一系列不幸妇女形象的典型。

  • 标签: 德·雷纳尔夫人 蘩漪 情感 婚姻 命运
  • 简介:由作为翻译家、编撰者和编辑的耶稣会士,驻外领事,商人组成的前汉学家(protosinologist)队伍,以及十九世纪中後叶第一批传教士汉学家,他们留给了二十世纪初期的汉学研究一种既粗糙又不成体系的方法论观点及研究课题,尽管两者都得自於中国本土学者和注经家(scholiasts)那里。

  • 标签: 回顾 学史 古典 西方 传统 二十世纪初
  • 简介:谷崎润一郎是日本唯美派文学的重要代表人物,他创作了很多经典的文学著作,其中《春琴抄》是其极其重要的一部代表作。小说主要描述了一位男学徒和盲女琴师之间的故事,体现了作者对感官美、女性美以及古典美的追求。在这部小说中,作者对美的追求具有一定的畸形性,其中充斥着种种受虐与施虐的变态快感,人们称作者这种对唯美的追求为'恶魔主义'。另外,这部小

  • 标签: 中日本 传统审美 唯美主义融合
  • 简介:我们人类是一群迷信的。家伙,相信黑色星期五会带来噩运,捡到一便士则会带来好运。许多迷信源于人类共有的特质,这种特质使我们相信怪力乱神的存在:当大脑无法对某些事物作出解释时,我们就开始胡编乱造。事实上,2010年的一项研究发现,迷信之所以时有奏效,是因为对某些事物有所执迷,可以有利于任务更好地完成。

  • 标签: 迷信 西方 2010年 人类 特质 事物
  • 简介:新中国是一个越来越自由、越来越繁荣且越来越多元的国度。新中国人民想要较少管束和较多个人选择。他们喜欢金钱,并且现在就需要!倘若我对历史理解无误,这些观念并非中国传统文化。中国人是在西方发现的这些观念.如今却正在融人中国文化。有人认为人们关于繁荣和金钱的观念是民族文化中最重要的部分之一,这肯定有一定道理。

  • 标签: 文化变革 西方 中国传统文化 中国人民 个人选择 历史理解
  • 简介:什么是“汉学”?这在今天已是一个很难回答的问题。如果认真地分析它,我们至少必须写一部专书.“汉学”的西方原字是“Sinology”。严格地说,它包括了有关最广义的“中国”的一切研究成果.其中,很重要的一部分是关于中国边疆和内地的“非汉族”的历史、语言、文化、

  • 标签: 《东西方汉学思想史》 汉学 中国 历史研究 民族文化
  • 简介:本文探讨在文化翻译观指导下的中国节日文化的翻译策略,同时阐释由于节日的内涵不同导致俄语表达方式不同的原因,以帮助俄语学习者在理解节日文化的基础上,达到正确使用俄语表达中国节日的目的。

  • 标签: 文化翻译观 中国节日 翻译策略