简介:用"NG镜头"这个词不是为了赶时髦或崇洋,而是影视理论批评界真的没有一个关于本文所涉及的影视手法的固定表达,"NG镜头"借用了英文Nogood这个词,原指在电影拍摄中大量被导演认定不能通过的镜头:譬如录音话筒的入画摄影滑道入镜、画面中出现明显不合剧情年代的道具等等,有点类似于我们常说的"穿帮"镜头.但笔者去年在北京中国传媒大学参加了中国高校影视学会年会暨中国影视高层论坛,在观摩影片时和一些与会的专家学者一起发现了一个饶有趣味的问题,那就是其中的三部:日本北野武编导主演的、美国索菲亚·科波拉的,以及根据哈维·佩卡尔漫画改编的中都不约而同存在或多或少的NG镜头,但从这几部电影来看NG镜头又不是前后期制作中技术或工作的纰漏造成的,而更像是导演一种有意识的运用,姑且也把它们命名为"NG镜头"吧.这几部电影中NG镜头使用频率较高,而且之前也曾在电影中被应用过,但是翻阅相关影视批评文章,对这个问题还未曾深入触及或者仅仅看成是一种导演的故弄玄虚.NG镜头在这些有国际声誉的影片里频频出现,导演似乎已经把NG镜头当成了一种新的电影表现手法自觉应用了,理论界对它轻率的蔑视或视而不见恐怕都不是理性批评的态度.在这里我试图抛砖引玉,对NG镜头现象作一点探讨.
简介:“第六代”电影在制作发行方式、思维方式、表现方式和表现对象方面都与“第五代”呈现了迥然不同的风格,这一点很多论者都已经述及。在很多方面,“第六代”电影都已经怀疑和否定了“第五代”电影建立起来的范式。简单地说,“第五代”的范式是宏大的,理想化的,历史寓言式的,往往在精心构置的情景中建立起一个观念的视觉世界。而“第六代”则是在对琐碎的,日常的当代生活的表现中,背离了关于民族文化和历史这样的大的关注,而集中于小人物的现实经验和内心世界。“第五代”的叙事态度是严肃的,强大和不容置疑的,而“第六代”则常常是犹疑的,不确定的,如同贾璋柯所说:“叙述者本身就是一个疑惑者。”