简介:大家盼望已久的《大俄汉词典》终于问世了,这是我国俄语界的一件大喜事。刘泽荣主编的《俄汉大词典》多年来为我国的俄语教学和翻译事业立下了汗马功劳,这是有口皆碑的。但《俄汉大词典》毕竟是二十多年前编纂的,在许多方面已经不能适应当前的需要。因此,《大俄汉词典》的出版就益发显得必要和适时。根据初步使用,我们觉得新编《大俄汉词典》有许多值得推崇的地方,其中比较突出的有以下几点:
简介:本文重点分析的是称谓的规范用法。我们试图通过俄汉称谓的对比研究,找出中国学生的难点,以此促进俄语教学。依照我们的观点,根据语义和功能,称谓可分为如下几类:不指明对象的称谓;笼统称谓;年龄、性别称谓;职业、职务称谓;亲属称谓;姓名称谓;描述性称谓;关系称谓等。
简介:自然语言是有声语言,是人们交流思想、传递感情的重要手段,是人类最重要的交际工具。人体语言则是一种无声语言,它作为有声语言的重要补充,是一种重要的辅助
简介:
简介:一、导论阶段的汉俄语语音对比和中国学生的俄语语音错误导论课的主要内容是纠音。纠音对象是非零起点的俄语专业的大学生。北方一些高等院校的俄语学生,一般都在中学学过俄语。然而他们的语音错误十分严重,要想纠正这些错误,必须通过充分的汉俄语语音对比,总结典型错误,寻找纠正方法和理论根据。波拉杜斯在《俄语发音基础教程》中指出:“学习俄语的中国学生,对于俄语发音必
简介:词在使用过程中意义逐步发生变化。词义的演变及新义的产生是词汇语义体系在语言内外因素的作用下不断丰富、发展的表现。
简介:现代网络技术的发展为译者提供了丰富的信息资源,了解网络信息资源、掌握利用网络信息资源的技巧和方法,会大大提高俄汉翻译的速度和质量。
简介:把不同语言的语言现象作为对比研究的对象,重要问题之一,是确定共同适用于它们的概念范畴,使对比研究在同一支点和同一层次上顺利进行。在描写句子成分所表达的语义主体、动作、语义客体三者的关系方面,俄汉语中皆有“被动”概念一说。然而两种语言对这一概念的解释又有差异。俄语中,“被动”概念可能有两个所指意义:“被动态”和“被动结构”。因此俄语的“被动”概念是形态和结构两方面
简介:近年来,多种多样的化妆品逐渐进入了人们的日常生活,化妆品名称的俄汉互译成了不大不小的难题。笔者经过一段时间积累,收集了一些相关词汇,现整理出来,供大家学习参考。
简介:俄汉颜色词语的非颜色意义陈曦对颜色词①的研究由来已久,但对颜色词所表示的非颜色慨念的研究,无论就其数量,还是方法,都有待进一步发展。本文选取了俄汉语中表示红、黄、绿、蓝。紫、黑、白、灰以及玫瑰红、桃红等颜色概念的词,由于孕育于不同文化背景,这些词衍生...
简介:俄汉话语零形回指之比较崔卫洛阳外国语学院一、指称、照应、指示及其它罗素曾指出:“语言的要点是:语言是具有意义的”,“它是和它之外的某种东西有关,那种东西一般说来是非语言性的。”(涂纪亮,1996:280)作为一种重要话语表达方式,指称(референ...
简介:(一)世界上的语言,据统计有五千多种。但从结构类型来看,可以把它们分别归为孤立语(或词根语)、粘着语、屈折语和复式综合语四种类型。如果再以纯形态学来分,前一种语言没有词缀,而后三种语言都有词缀。汉语和俄语正好代表了两种不同结构类型的语言。汉语的语法结构主要通过外部手段来构成,词序和虚词的作用甚大,它属于孤立语;而俄语
简介:俄汉对比修辞学是俄汉对比语言学一个比较薄弱的方面,从已有的成果看,对比研究内容过于狭窄,缺乏系统的理论建构。本文回顾了俄汉对比修辞研究的历史,指出了国内俄汉对比修辞研究的特点以及今后需努力拓展的方向,概括了俄汉对比修辞研究的具体课题。
简介:0引言计算语言学的重要分支之一计算词典学研究利用计算机设计和建造电子词典的原理和方法。在自然语言机器翻译系统中,电子词典是指具体语言的词汇信息数据库,是对各词项诸特征进行逐一的、详尽的集成化描写所得出的信息参数的汇集,它反映自然语言中单个词或词组甚...
简介:时常有这种情况,以俄语为专业的翻译工作者不得不从事自己并不熟悉的专业领域内的翻译工作,这样难免会遇到一系列问题,而现在有了网络这一高效便捷的工具,如果能熟练使用网络,好多问题便可以迎刃而解。
简介:指称是现代语言学的一个基本概念,在不同的语言学分支学科中有不同的理解。自韩礼德与哈森提出指称词语具有语篇衔接功能观点以来,这一概念便被广泛研究。本文所描述指称现象是在篇章语言学范畴下的研究,以《苦恼》为例,通过对指称衔接在俄语原文文本中的运用,以及汝龙先生所译的汉语文本中的指称衔接运用的对比,分析在俄译汉文本下的双语指称现象运用及其翻译差异。全面理解所指含义,注意指称现象的不同运用,在翻译过程中可以使译文更准确,美观。
简介:由教育部人文社科重点研究基地俄语语言文学研究中心、黑龙江大学、中国俄语教学研究会和中国译协联合主办的第一次”全球俄汉翻译大赛”已顺利结束,参赛者共569人,其中大学生组524人,社会群体组38人,中学生组5人,国外组2人。现将大赛获奖者和组委会名单公布如下。
简介:配价是对动词支配NP能力的量化描写,支配能力取决于动词的语义结构.句式取决于动词的内部结构,动词内部语义结构的变化形成不同的词义,表达形式的变化形成不同的句式.本文以动词称谓的"事件"为原型,分析事件参与者与词义的映射关系.从动词的语义结构与语句的句法结构两个层面,讨论动词的题元与语句的题元及其相互制约关系,并构建配价的框架结构体系.
简介:大学俄语四级考试是国家教委自1990年以来组织的全国统一的标准化考试,纵观近年来俄语四级考试的题型设置,共分为听力、阅读理解、词语和语法、翻译和作文五种,其中的俄译汉是俄语四级考试中一个重要的组成部分,占总题量的10%,也是四级考试中难度较大而往往又...
简评《大俄汉词典》
试论俄汉称谓对比
俄汉手势语对比
俄汉机器翻译软件《华建多语译通V3.0(俄汉单向)》
汉俄语音对比与语音教学
汉、俄语语义变异模式与变异机制
俄汉约数表示法的对比
俄汉翻译与网络信息资源
俄汉主谓句被动意味透视
化妆品词汇的俄汉表达
俄汉颜色词语的非颜色意义
俄汉话语零形回指之比较
汉俄构词学中的词素、词缀问题
俄汉对比修辞学:历史与任务
俄汉电子词典的语言学保障
利用网络搜索解决俄汉互译中的问题
俄汉翻译中指称运用差异——以《苦恼》为例
第一届“全球俄汉翻译大赛”结果揭晓
配价、词义、句式——兼俄汉词汇语义-句法对比研究
浅谈大学俄语四级考试中的俄译汉