学科分类
/ 8
151 个结果
  • 简介:<正>功能是法律社会学的重要内容。它不仅反映出社会决定法的内容,而且也说明社会决定法的结果本身也对社会产生巨大的反作用。马克思和恩格斯在分析功能的时候,从整个社会系统与法律系统的相互联系来分析在社会生活中的作用,从而加深了与社会关系的理论深度,丰富了马克思主义法社会学的理论宝库。由于在不同的社会结构中具有十分重要的作用,因此,马克思和恩格斯始终十分重视对法的功能的研究。正如马克思在《资本论》中指出的那样,“工厂的制定,是社会对生产过程自发形成的第一次有意识、有计

  • 标签: 恩格斯晚年 资产阶级 意识形态功能 马克思主义 社会关系 社会生活
  • 简介:论文学语言能指与所指的分离叶向东和科学语言不同,文学语言的能指和所指往往是分离的,不对应的,它所要表达的意思象玩游戏一样要让读者去猜。在猜的过程中,也就是读者在参与文学的再创造过程中,由读者来确定文学语言所指的具体内涵。“一千个读者有一千个哈姆雷特”...

  • 标签: 文学语言 能指和所指 能指与所指 论文学 科学语言 语言符号
  • 简介:艺术语言的意指,是在消除科学语言能指和所指的社会约定关系的基础上建立起来的新意指.其意指关系的建立主要得力于艺术语言组织的内指性、隐喻性、意象性和陌生化等四种效应.

  • 标签: 艺术语言 意指 能指 所指 内指性 隐喻性
  • 简介:“等”和“呼”是古代音韵学家分析汉语音节结构时使用的主要概念之一,是编制韵图的重要理论依据。自目前最早的韵图《韵镜》始,等呼就以其不同的内容显示出语音系统的时代特点。

  • 标签: 韵图 等呼 韵镜 汉语音节 混呼 四等字
  • 简介:研究对几名大学一年级学生的英语写作过程进行了录音或录像,利用有声思维对被研究者的思考过程进行研究,通过文本分析发现Swain的输出假设理论的三大主要功能(注意功能检测功能和元语言功能)都在其中得到了明确体现,甚至有例子证明输出的注意功能直接激发了新的语言点的学习。

  • 标签: 输出假设理论 大学英语写作 有声思维法
  • 简介:<正>众所周知,世界三大古文字,埃及的象形文字产生于公元前4100年,灭亡于公元前5世纪;苏美尔人的楔形文字产生于公元前5500年,灭亡于公元前4世纪;唯独汉字,虽产生于公元前6000年,却一直使用至今。汉字之所以如此健康长寿,其中一个很重要的原因是,我同知识分子在汉字造字的丰富实践的基础上,及时地总结出一整套符合汉字造字规律的理论,从而使汉字的造字上升到了一个自觉的阶段,使汉字无论从数量上还是质量上都最大限度地满足了汉语表达的需要。

  • 标签: 造字法 构字法 汉字 形声 象形 许慎
  • 简介:中学教材中背诵篇目占有很大比重,许多学生畏“背”如虎。怎样才能加强记忆,取得事半功倍的背诵效果呢?笔者以为除了要充分理解课文内容和具备顽强的学习毅力之外,科学的背诵方法也是至关重要的。以下数可作参考:一、快速阅读法。实践证明,持续性的缓慢阅读,

  • 标签: 背诵方法 学习毅力 加强记忆 中学教材 记忆效果 语文教师
  • 简介:写了《高考议论文"三M"》,有人说,应试议论文都用这"三M",不是挺单调,倒阅卷老师的胃口吗?这是一个问题。解决的办法是:把"三M"看作议论文的一个基本格式,看作一个写作优秀议论文的入门向导,在熟练掌握"三M"的基础上,创造各种各样的变式,达到超越"三M"的层面。

  • 标签: M法 应试议论文 基本格式 解决的办法 熟练掌握 变式
  • 简介:<正>《显传》(又名《佛国记》《历游天竺记传》),东晋显和尚撰。显是我国古代杰出的旅行家,翻译家,是我国僧人去西域(印度、巴基斯坦、尼泊尔、锡兰等国)取经的先驱。《四库全书总目》说:“显,晋义熙中自长安游天竺,经三十余国还到京,与天竺禅师互辩定,以成是书。”(卷七十一史部,地理类四)北魏郦道元在《水经注》中就引用过此书的内容。此书以当时简明通俗的语言记载了作者去印度的沿途见闻,因此《显传》不但是研究南亚次大陆史地的重要资料,而且是研究晋代乃至中古

  • 标签: 唐西域 敦煌变文 我国古代 四库全书总目 装饰 印度
  • 简介:反驳是论证的特殊形式,指的是根据一个或一些判断的真实性,确定另一个判断的虚假或揭露某个论证不能成立的思维过程。当遇到虚假论题时,揭露其论证中的错误,或直接揭露其论题的虚假性,都是通过反驳来实现的。在反驳中,归谬是经常运用的一种形式。在《马克思恩

  • 标签: 特殊形式 思维过程 归谬法 列车员 论题 判断
  • 简介:德国功能翻译理论以莱思的文本类型理论、弗米尔的目的论、曼特瑞的翻译行为理论、诺德的功能加忠诚理论为核心思想,强调文本目的在翻译过程中所起的作用。德国功能翻译理论成功摆脱了传统翻译理论的束缚,转而以实现原文的交际功能为中心,译者有权选择最适合实现译文预期功能的翻译策略和方法,为应用文本的翻译研究提供了有力的支持。德国功能翻译理论为俄汉应用文本之间的翻译提供了理论支撑,能够有效解决当前俄语应用翻译中面临的实际问题。

  • 标签: 功能 翻译 理论
  • 简介:<正>量词,在现代汉语中非常丰富多彩,可它只能用在数词、代词和少数几个形容词、方位名词的后面,一般不可以单独充当句子成分,是个地地道道的“配角”。但这“配角”在特定的语言环境中,一旦选用得好,其修辞效果并不亚于动词和形容词。在现代文学作品中,尤其是在诗歌和散文中,往往有这样的情况,三两个量词的妙用,竟使文句神采流溢,甚至使整篇作品熠熠生辉,给读者留下深刻的印象。量词表意具体,应用广泛,具有多种修辞功能,在描写人物、事物、景物和抒发感情方面,表达效果贴切鲜明,形象生动,富有感情色彩。一、用量词作比喻,可以使抽象的事物变得具体、形象,使有形的事物、景物更加鲜明、生动。例如:①一只小鸟从伞下掠过,拂一丝清新的诗意给我。林桂珍《雨之思》②多情绕雨后斜晖秀竹/莫名情思牵我肃然伫立/一粒自豪又在心头复苏

  • 标签: 量词 修辞功能 景物 表达效果 比喻 修辞效果
  • 简介:文章探讨量词“个”所标记的宾语的语法性质,并从使用频率、汉语的基本语序和主宾语的不对称等三个方面解释“个”发展出标记宾语功能的动因。

  • 标签: 宾语标记 离散性 有定性 话题化
  • 简介:俗话说:“请将不如激将。”当一个人缺乏完成某项任务、改掉某种缺点的决心和信心时,怎样用言辞去激励其振奋精神、坚决完成任务或彻底改掉缺点呢?用激将往往能收到神奇的功效。激将有以下三种方式——

  • 标签: 说服方法 自信心 激将法 语言
  • 简介:层次分析的优点是程序明确,但是步骤繁多,句型不明。成分分析正好相反。理想的析句法应该是程序明确而又步骤简化,以利于反映句子基本格局。从这一点出发,提出了“主干成分分析”,它是层次分析的简化:每一层的切分都有选择地进行,只向靠近谓语核心(一般指谓语动词)的地方切分,最后以切分出谓语核心为止。这样,切分m层后只得到(m+1)个成分,可称为“主干成分”。每个主干成分内部的成分是“支干成分”,它们同句型格局没有直接联系。这种析句法反映了“核心层次”的观念:以谓语核心为中心,其他主干成分一层一层围着它。主干成分分析分析的结果,大致上同传统成分分析法相似。每个主干成分相当于一个“意群”,在句子中是“成块儿运用”的“备用单位”。

  • 标签: 句子成分分析法 主干成分 直接成分分析法 层次分析法 谓语动词 切分
  • 简介:<正>§1量词表示后面名词的意义范畴、换句话说,量词体现着人们对名词所指事物的认知方式;哪些名词跟哪些特定的量词搭配,为社会和传统的认知方式所制约。同样,在具体的语境里,某一名词的前面,能否附加数量词或冠词,也决定于对在这个语境中的名词所持有的认知方式。英语语法书规定,物质名词和抽象名词不受冠词修饰。但是实际情况却不然,物质名词和抽象名词通常也受冠词的修饰,这样的例子并不算少。如“Puttheflowerginthewater”。这说明,不伴有冠词的光杆儿名词只表示极为抽象的意义,而受冠词修饰就表示具体意义。比如日常我们看到的水,总是装入容器后,才是具有具体形象的水。汉语的“一杯水”、“一挑水”、“一井水”等也有类似的道理。father是幼儿使用的词语,而“thefather”则多为进入骄慢年令的儿女所使用。同样是是父亲,对父亲的认知方式却有所不同。有人说过,“每一个冠词的用法,都表明说话人对整个宇宙的态度”,这句话实在“说得妙”。语法就起着使这种态度得以形式化的作用。§2本文从名词如何得以实体化,个体化的角度出发,探讨“一个”(为了讨论的方便,把“一·量”结构都写做“一个”)的功能,并且同时考虑一下汉语名词的特点。不少语法论著认为,汉语的“一个”类似印欧语的?

  • 标签: 个体化 量词 认知方式 抽象名词 物质名词 冠词
  • 简介:从“名动分立”出发来说明汉语形式动词的功能遇到诸多问题,包括前后矛盾、循环论证、缺乏内在联系等。要解决这些问题,必须摆脱印欧语的眼光,确立汉语“名动包含”的名动关系,按名词向动词“虚化”的程度不同将形式动词的功能确定为“增强谓语的陈述性和宾语的指称性”。这个功能定位简单统一,不仅能解决存在的问题,还能解释许多相关的现象。

  • 标签: 形式动词 名动包含 虚化 指称性 口语和书面语
  • 简介:信息工作是办公室“以文辅政”的重要工作,其采、编、发看似简单,实际上是一个复杂的过程,责任重大,既是对信息工作者工作能力和技巧的检验,又是对信息工作者思想认识的程度、政策理解的深度、业务工作熟悉的程度和领导意图理解的准确度的检验。可以说是“小信息、大文章”,“小信息、大作用”。

  • 标签: 信息工作者 加工 工作能力 思想认识 政策理解 领导意图